Lore koloretsuak (Colourful flowers)

Wildhaus (Suitza)

Eguzki argiak egunak luzatzearekin batera indarra ematen die landareei. Lore koloretsu, hori-urdinak, gogoz hazi dira eguraldia epeldu duen bezain laster.

Lore moreak (Purple flowers)

Wildhaus (Suitza)

Zelaiak bere hoberenean daude uda hasieran. Loreak nonahi daude eta beraien koloreez bizitasunez betetzen dute txoko txikienak ere. Petaloak garatu, haziak sortu, intsektuak erakarri da beraien bizitza betieretzeko bidea.

Goi mendiko larre bat (A mountain grass field)

Wildhaus (Suitza)

Goi mendietan larreek itxura zoragarria izaten dute uda partean. Pinu gutxi batzuk ere agertzen dira tarteka. Eta guztien gainetik zeru zabala, urdina eta hodei zuriez josita. Horrela da eguraldi oneko egunetan behintzat.

Kale iluna (Dark street)

Lichtensteig (Suitza)

Etxeak bata besteari begira eta aldean daude. Kalea estutzen den puntuan, udako eguzkia ezin da barreneraino sartu. Fresko irauten laguntzen du, sasoiko egun beroenetan.

Herriko terraza txikiena (Smallest terrace in town)

Lichtensteig (Suitza)

Herriko terraza txikiena izango da hau. Hala ere lekua nahikoa dauka pertsona batek kafesne bat lasai edan dezan eta atsedena har dezan. Laguna, baina, zutik hartu beharko du hartu behar duena.

Lehoi baten zauriak (Wounds of a lion)

Lichtensteig (Suitza)

Lehoi honek denbora dexente eramango du hemen. Horren itxura ematen du, behin bere gorputzeko zauriei begiratutakoan.

Gauaren sorginkeriak (Spell of the night)

St. Gallen (Suitza)

Gauaren atarian imaginak lausotu egiten zaizkigu gure erretinan. Iluntasunak sorginkeriak eragiten ditu gure buruan eta gure gogoan. Gaua da gure bizitza momentu batez geldituko duen aldi bakarra.

Etxeko leihotik garabi bat eta arratsa (Crane and sunset from home)

St. Gallen (Suitza)

Etxean geratzeko garaia dugu. Birus berri bat dabil gure artean eta, tamalez, haren kontra borrokatzeko modu hobeagorik ez da ezagutzen momentuz. Egunak aurrera joaten dira eta arratsak leihotik ikusi behar ditugu. Bitartean biharko egunak ekarriko duenaz pentsatzera jotzen du buruak.

Gaueko argipean (Under the night light)

St. Gallen (Suitza)

Gaueko lehen orduetan argiak izaera berezia da. Arimari hitzegiten dio zuzenean. Iluntasunean eta bakean gure atentzioa koloreen edertasunera eta formen poesiara bideratzen da. Gure inguruak izaera desberdina hartzen du.

Traktorea jolas (Playing with a tractor)

Baserritarrak ahaztu al du bere traktorea hemen? Hamaiketakoa hartzera joango zen traktorea ate aurrean utzita? Bitartean, bi ume ez dira ados jartzen traktorean jolasteko. Amak gaztetxoa goxatzen saiatzen da ume nagusiagoak jolasean ibiltzen den bitartean.

Zoruko taula jokoa (Floor table game)

Teufen (Suitza)

Egurrezko disko zuri eta beltzak erabiltzen dira jolas honetan. Bakoitzak duen makilak errazten du piezak mugitzea, baina askoz gehiago ez da ulertzen arauei buruz. Zer izango dira zoruko marra zuriak? Nola jarriko dira piezak?

Ume bat jolasean (Playing child)

Teufen (Suitza)

Gutxi behar du txiki jolasti honek irribarrea aurpegian irudikatzeko. Haurrak eguraldi epela probeztu du jolasean ibiltzeko. Itxura xelebreko piezak behatzea erabaki du. “Zertarako erabiliko dira disko hauek?” ariko da pentsatzen.

Lurreko jolasa (Floor game)

Teufen (Suitza)

Joko honetan jolasten ez jakinda ere, gogoa ematen du denbora pasan hemen gelditzeko. Tamaina bateko uztaidun diskoekin ibili behar gara jolas honetan. Lurreko markek erakusten dute nola jokatu behar den, baina hori misterioa iruditzen zaigu.

Zaldi lotsatia (Shy horse)

Teufen (Suitza)

Zaldia mesfidati begiratzen dio kamerari. Lasaitasuna preziatzen du animaliak eta ez du nahi izaten inor inguratzerik.

Ateko atso zaharra (Old woman in the door)

Teufen (Suitza)

Atso zaharrak zaintzen du sarrera. Sorgina edo amona goxoa den ez du inporta. Katua alboan dauka eta txoriek buruko zapian paratu zaizkio. Koloretsuak dauzka jantziak eta ateko giltzan gerrian.

Zurezko etxolaren barrua (The inside of a wood hut)

Teufen (Suitza)

Mendixka batean bazegoen zurezko etxola txiki bat. Atea zabalik zeukan. Barruan zurezko mahai bat ikusten zen. Eta zoru gainean, zurezko zorua ere, jostailu ahaztu bat hankazgora utzi zuen umeren batek. Albo batean dagoen leihotik argi urdinxka sartzen zen baina apenas lortzen zuen barrukoa ilunpetik ateratzen.

San Juan gaueko dantzak (Dances of Saint John night)

Laudio (Euskal Herria)

San Juan gauean sua, dantza eta magia dira nagusi. Jendea San Juan suen inguruan biltzen dira etorri berria den udari agurra emateko eta gogo txarrak garretan uztera.

Txakurra zain (Waiting dog)

Laudio (Euskal Herria)

Artzai txakurra bere txandaren zain egongo da. Ardien atzean korrikan egiteko noiz tokatuko zaion zain eta bere bidean ahalik eta zuzenen eramaten saiatzeko zain.

Lan zailak (Hard work)

Laudio (Euskal Herria)

Lasaitasun momentua joana da. Orain, lanera joan behar dute berriro. Artzain txakurrari lan zailak jartzera, bere gaitasunak erakus ditzan.

Jateko momentua (Lunch moment)

Laudio (Euskal Herria)

Jateko pausa behar dute animaliek. Izan ere, espektakuluaren protagonistak dira baina txakurrek izaten dute atentzio handiena.