Kapera lerrokatuak (Aligned chapels)

Oropa (Italia)

Kapera bat bestearen ondoan lerrokatutak daude aldapan gora, santutegirako bidean. Mendiko bidean eta zelai gainean jarriak izan dira. Orain, basoaren erdian galdutako erraldoi txikiak ematen dute.

Sarrera soila tenplu baterako (Simple entrance to a temple)

Oropa (Italia)

Igo eskilarak eta sartu kapera apalera. Apaindurarik ez du sarreran. Sarrera itxiko duen aterik ez du. Harria eta margo zuriaz egina dago. Materiale sinpleak eta landu gabeak. Ingurunearen soiltasunarekin egiten du bat tenplu soilak.

Ahuntz baten erretratua (Portrait of a goat)

Hundwil (Suitza)

Hanka luze eta indartsuak. Bizkarra altua. Buztana laburra. Garrantzitsuena dena, hagin sendoduneko ahoa. Horrelakoa da zelaietan edo harri tartean jateko urria bilatzeko gai den animalia.

Ahari zuri-zuria (White ram)

Hundwil (Suitza)

Ahari zuri-zuria ere feriara etorri da. Txoko batean dago beste ardien ondoan baina ez beraiekin batera. Belarra jaten eta inguruko gizaki bitxiak behatzen emango du eguna. Bihar, bestelako eguna izango da. Betiko ohituretara eta lasaitasunera itzuli ahal izango da.

Oihalez betetako kutxak (Boxes full of clothes)

Degersheim (Suitza)

Kutxak uzten joan dira, barruan zeuden oihal puxkak orain kaleetako zoruan daude zabal-zabal.

Oihalak lurrera (Clothes to the floor)

Degersheim (Suitza)

Oihalak lurrera. Herria apaindu behar dugu eta piknik erraldoia egin. Antolatzaileek herritarren eta bisitarien laguntza eskatu dute. Herriko kaleak apaindu nahi dituzte eta esperientzia kolektibo bat sortu.

Petalo zuri, pistilo hori (White petals, yellow pistils)

St. Gallen (Suitza)

Urtaro beroa heltzen denean loreek kolorea ematen diote udari. Petalo zuriak eta pistilo horiak hauskorrak ematen dute baina beraien edertasuna trinkoa da.

Orro isila (Silent roar)

St. Gallen (Suitza)

Basatia, handia, zuria da hartz plarra. Ura eta izotza baino ez dagoen eremuan bizi da. Itsasoa behar du bizitzeko, elikatzeko.

Hartz zuriaren orroa (Roar of the polar bear)

St. Gallen (Suitza)

Hau bai aho bete hortz! Pizti izugarria larru zuri lerdenekin jantzia dago. Betiereko izotz artean ezkutatzeko behar du. Animalia handia, azkarra, indartsua da, baina bizi den eremua hotza bezain gogorra da. Sendoa izan behar du.

Zaldi ile zuriduna (White haired horse)

Gossau (Suitza)

Zaldi txiki honek bisitariongana jakin-minez hurbiltzen zitzaigun. Jateko bila gehiago fereken bila baino zihurrenik. Itxura polita eta zaindua dauka. Ez soilik ilaje luzea eta ongi orraztua, zuri-zuria ere badu. Honek erakarri gaitu guri gehienen, laztandu ahal izateaz gain, noski.

Azeri zuri belarri handia (White large eared fox)

Gossau (Suitza)

Belarri handiko azeria harrituta ematen du guri begira. Ez al da ohituko bisitari arrotzak bera bisitatzeko hurreratzen ikustera? Apenas nabari zaio jakinminik. Zuhurtasuna dario, ordez.

Iltze zuriak (White nails)

Lehmen (Suitza)

Iltzeak lotu zaizkio zurezko habeari. Beraien zuritasunak beheko material epela ezkutatzen du eta edertasun hotza ematen dio.

Elur giroa (Snow mood)

St. Gallen (Suitza)

Elur giroak dena menderatzen du, bai lurzorua, zein zerua. Behean elurrak inguruak estaltzen ditu. Apenas nabari dira zuhaitz batzuen formak eta eraikuntzen teilatuak. Zeruan, berriz, elur hodeiek kolore zuria ezartzen dute.

Etxe baten apaindurak (Decorations of a house)

Müstair (Suitza)

Arkupe zuria (White portico)

Müstair (Suitza)

Eliza eta hilerria (Church and cementery)

Müstair (Suitza)

Hilerria eta eliza, batera egotera kondenatuak daude. Edo horretarako zuzenki sortuak izandakoak, beharbada. Aintzinatik dator ohitura hau eta erabat daukagu barneratuta.

Txikia baina ez hutsala (Small but not futile)

Müstair (Suitza)

Eliza xumea izango da baina eraikita izan zenetik pasa den denborak ematen dio handitasuna. Kolore zuri garbiaz margotutakoa, urrunetik ageri da distiratsuki.

Eliza zuri txikia (Small white church)

Müstair (Suitza)

Eliza txiki batek zer funtzio dauka, ondoan monastegi bat duen kasuan? Kapera intimoa bezala erabiliko al da, bakoitzaren pekatuak eta beharrak ahopeka konfesatzeko?

Iragarkia edo patua? (Advertisement or fate?)

Wasserauen (Suitza)

Non ikusi da anuntzio bat behi batean jarrita? Horrela bai saltzen da produktu bat. Hala ere, gixajoak ez du jakingo jarri dioten margo horrek zer esan nahi duen. Beranduegi arte ez du ulertuko ziurrenik. Ordainea belarra lasai jan dezake bere ordua heltzen den arte.

Ahuntza jaten (Eating goat)

St. Gallen (Suitza)

Joarea eta bizarra jantzita daramatza ahuntzak. Bitartean sastraka baten lehenengo hostoak dastatzen hasia da. Luze doa fresko jan zuen azkenengo aldia. Gogoz hartuko zuen, neguaren gogorra eta gero.