Herri zaharra (Old town)

Bregenz (Austria)

Herri zaharreko teilatuen artean eliza zaharra ikusten da. Garai bateko bizigunea ez zen honetatik oso desberdina izango. Ematen du bizitza modernoa soslaiz begiratu duela munduko txoko hau.

Mendialdeko etxe xumea (Humble house in a mountain area)

Oropa (Italia)

Etxe xume hau mendiko haran batean dago. Mendiek inguratuta eta baso baten barnean eraikia izan da. Negu hasiera da eta bizitokia hutsik dago. Udako egun luzeak eta beroak urrun daude. Gaur eguzkitsu eta epel badago ere, ez da zaila ulertzen zer dela eta falta diren bizilagunak.

Etxeko balkoia (Balcony of a house)

Oropa (Italia)

Etxeko balkoiak eguzkiaren errainuak jasotzen ditu eta neguko goiza epeltzen du. Mendialdean behar da epeltasun hori aprobetxatzea. Tenperatura erraz jeisten bait da.

Goizeko giro distiratsua (Shiny morning)

Oropa (Italia)

Goizeko eguzki garbiak itzalak sortzen ditu etxe honen paretetan inguruko zuhaitzen laguntzaz. Argitasunak eta mendiko aire freskoak biziberritzen du leku hau gaurkoz. Udazkenean dena ez da hotza eta ospela.

Etxeko zenbakia (House number)

Freiburg (Alemania)

Kaleko zenbakia etxe aurrean argi eta handi idatzita dago baina laster landareen azpian bukatuko du.

Udazkenaz apaindutako etxea (House decorated with Autumn)

Freiburg (Alemania)

Etxe hau udazkenaz apaindu ditu bere kanpoko paretak. Huntzek kolorea aldatzen hasi dira, klorofila berreskuratzen ari da landarea hostoak joaten utzi baino lehen.

Ibaiaren alboan (Near the river)

Ea (Euskal Herria)

Ibaia laburra da baina zabal-zabal hedatzen da itsaso ondora heltzen denean. Bere ondoan hazi da herria osorik inguratu arte. Bizitokien zainak dira honelako ur emariak.

Etxe beheko pasabidea (Passway below the house)

Montreux (Suitza)

Etxeak goian utzitako zuloan zehar urruneko zerua ikusten da. Etxearen behekaldeko zuloan pasabidea dago. Eskilarak eta tunela osatzen dute. Nahiko lekurik ez da egongo estu eraikitako herri honetan.

Argiak han eta hemen (Lights here and there)

Engelberg (Suitza)

Kalean ilundu du eta behar da etxean gorde. Argi elektrikoak han eta hemen, edonon, ikusten hasi dira. Seinaleak dira norbait dagoela bere bizitzarekin jarraituz. Eguzkiak aldegin izanak ez du gure bizitza erritmoa gelditu. Beharbada, bestela izanda hobe izango zen gure mundu honen sostengarritasunerako.

Mendi magaleko auzunea (The neighborhood near the mountain)

Engelberg (Suitza)

Aldapan eraikia da auzune hau. Mendi magalak ikusi ditu etxe errenkada ugari eraikitzen. Lehen mendi altuko basoa zen eta pizti librez beteta egongo zena. Gaur egun, porlanezko eraikuntza sendoez eta gizakiz bete da.

Gordailu erdiko etxetxoa (Small house in the middle of the reservoir)

St. Gallen (Suitza)

Ur gordailua desagertu da izotz geruza fin baten azpian. Soilik erdian eraikitatko eraikuntza txikia ikusten da, azpietan dagoen ur masaren indikatzaile bezala. Aintzira da, ur iturri baino, negu garaiko tarte hezeetan bereziki. Inguruko naturarekin bat egin du, landare eta animali santuario txikia sortzeko.

Porlana, adreilua eta beira (Concrete, brick and glass)

St. Gallen (Suitza)

Elurra eta hotzari porlana, adreilua eta beirarekin egiten zaio aurre. Kanpoan hotz eta barruan epel. Hau izan da helburua milaka urteetan. Baina, aldi berean natura ere arrotz gelditzen zaigu. Ahazten dugu nondik gatorren eta zer izanak gara. Noizbai bueltatuko al gara hura izatera?

Beirate galantadun etxea (House with giant windows)

St. Gallen (Suitza)

Beirate galanta daukaten etxeok ikuspegi desiragarria dute oso. Kanpotik begiratzea ere gozamena da. Lerdentasuna dario lekuak bere diseinu garbiarekin.

Trena aurrera darrai (The train keeps its way)

Gais (Suitza)

Leihotik begiratu eta kale arrunta ikusten da. Elurra pilatzen da lorategietan. Teilatu gorridun etxeak hiladatan jarriak daude. Denda bat edo beste ikusten da. Trena aurrera darrai.

Etxe baten apaindurak (Decorations of a house)

Müstair (Suitza)

Hutsa baina ez hutsala (Empty but not irrelevant)

Müstair (Suitza)

Harria pareta sendoetan, zura sarrera ate mardulean, habe gogorrak teilatua eta bizitza oso bat eusteko. Pena da etxea hutsik egotea. Merezi du inork berriro bizia eman diezaion.

Etxe hutsa (Empty house)

Appenzell (Suitza)

Etxe huts batek misterio beterik agertzen da. Istorioz betetzen ditu gure imaginazioak. Basati bihurtutako lorategia izaki miragarriz betetzen ditu gure gogoak.

Lerro segida (Row of windows)

Appenzell (Suitza)

Leiho lerro honek zer argiztatuko du? Egongela luze bat izango da. Zurezko mahai biribila eta zabala barnean. Zurezko aulki sendoak inguruan. Gelako zorua zurezkoa izango da, baina berogailua keramikazko adreiluz egina egongo ei da.

Etxe zaharra bide ondoan (The empty house near a track)

Appenzell (Suitza)

Etxe zahar bat zegoen mendi bide baten parean. Zalantzarik ez hutsik zegoela. Lorategia sasiz beterik zituen eta pareten margoa urratuta.

Eguzkipeko landetxea (Country house under the sun)

St. Gallen (Suitza)

Negu amaierako errainuak leihoetatik sartzen dira. Zurezko landetxea barrutik eta kanpotik berotuko da eguzkiaren eraginpean. Etxe bat baserrian, soroz eta belardiz inguratua ez da leku txarra bizitzeko. Fruitu arbolek inguratzen dute eta abere zenbaitek gehitzen diote arima eta bizitza.