Erretako ogia (Roasted bread)

Biel (Suitza)

Ogi puxka su txingarretan erre eta goxo-goxo jan. Gorputzari pixkat laguntzeko eguneko hotzari aurre egiten.

Gabon azoka (Christmas market)

Biel (Suitza)

Gabon azoka txikia baina itxurosoa. Jende askorekin. Haur eta nagusi. Denek jaka beroa soinean dutela.

Usoen bainua (The bath of the pigeons)

Munich (Alemania)

Uso hauentzat ez dago momentu txarrik lumak pixkat atontzeko. Putzu bat bidegurutze baten espaloian ere ez da txarra. Inguruan dabilen jendeak kasu gutxi egiten die. Usoek ere apenas jartzen dute arreta. Momentuaz gozatzea hobe.

Udazken arratsaldeko paseoa (Walk in Autumn afternoon)

Schaffhausen (Suitza)

Umea besoetan eta orga bultzatzen paseoa ematea. Plazer xumea baina gozoa udazken arratsalde baterako.

Terrazan eserita (Sitting in the terrace)

Schaffhausen (Suitza)

Zoragarri dago talde hau terrazan eserita eguzkiaz gozatzen eta olgetan.

Plazatik paseoan (Walking in a square)

Schaffhausen (Suitza)

Bi gizon plaza igarotzen dute asteburuko arratsalde eguzkitsu batean. Lehen planoan, aita batek eskuetan daroan semea zaintzen du. Urrunean, berriz, gizon bat lasai ibiltzen da eguraldi eguzkitsuaz gozatzen.

Jolastoki freskagarria (Refreshing playground)

Schaffhausen (Suitza)

Umeek jolastoki freskagarria aurkitu dute ura artean. Iturriaren ura joan eta etorri ari dela, ez bustitzean zetzan jokua.

Arrantzaleak lehorrean lanean (Fishermen working in land)

St. Gallen (Suitza)

Arrantza gutxi OLMAko desfilean. Baina bromak eta umore ona barra-barra aurkituko dute.

Guggi musika (Guggi music)

St. Gallen (Suitza)

Guggi musika ihauterietan jotzen da. Kuadrillak ibiltzen dira mozorrotuak danborra, bateria eta tronpetak joaz. Zarata ateraz eta berotasuna emanez neguko gau hotzei.

Haur serioa (Serious child)

St. Gallen (Suitza)

Haurrak serio begiratzen dio bonbo joleari. Nagusitan instrumentu bera jotzea erabakiko al zuen dagoeneko?

Galdutako soldaduak (Lost soldiers)

St. Gallen (Suitza)

Uniforme berdexka, eta kaskoa. Bigarren mundu gerratean ibilitakoak. Zer dabiltza sasi-soldadu hauek? Galduta ez al dira ibiliko festa giroko desfile batetan?

Karroza bat umeekin (Carriage with children)

St. Gallen (Suitza)

Karroza bat umeekin ere desfile honetan. Denak lekuko arropak jantzita eta, pozik, paperak banatzen.

Bizikleta estatikoan (Static bycicle)

St. Gallen (Suitza)

Txirrindulariak desfile batean? Non dago trukoa? Ezin dute benetazko txirrindulariak izan. Eta ez dira. Bi tipo hauek bizikleta estatikoan ari dira.

Lastozko bikote bat (A straw couple)

St. Gallen (Suitza)

Lastozko bikote bat karroza baten gainean. Baserritik herrira zuzenean etorritakoak, txapel hoberenak jantziaz.

Gora banderak! (Up with the flags!)

St. Gallen (Suitza)

Irriak eta orruak goian karroza pasatzen delarik. Parranda garaia dugu. Gora banderak!

Bikote estilosoa (Stylish couple)

St. Gallen (Suitza)

Bikote estilosoa Thurgauko gizon emakume hau. Ezkontza baterako edo elizarako prest daude. Gaur, baina, St. Gallenen erdigunea zeharkatuko dute txaloz eta jendez inguratuak.

Desfilatzeko prest (Ready to parade)

St. Gallen (Suitza)

Joarea dolon-dolon duzula desfilatzeko prest al zaude? Argi ibili, jendea bor-bor dagoela gaur. Lasai hartu eta pentsatu bukaeran belarrez betetako aska zain izango duzula.

Desfilea hasi aurretik (Before the procession)

St. Gallen (Suitza)

Prest desfilean hasteko. Hitz batzuk gurutzatu. Barreak bota. Nerbioak lauxotu. Eta laster aurrera musikarekin.

Kalejira koloretsua (Colourful procession)

St. Gallen (Suitza)
Udazkenean etortzen da OLMA St. Gallenera. Bi astetan zehar nekazal produktu eta animalien azoka erraldoia hiriaren bizitza dominatzen du. Kaleetan zehar desfileak ere egiten dira. Kalejira koloretsua.

Mendietatik bueltan (Back from the mountains)

Appenzell (Suitza)

Egun euritsua eta baserritarrak mendi belardietatik bueltan datoz. Udazken hasiera da eta ez da giro alpeetako goi haranetan. Hobe baserriaren babesa gozo lo egiteko.