Begiraiezu adar horiei (Look at those branches)

St. Gallen (Suitza)

Begiraiezu adar horiei. Adar fin eta luzeak airean zabaltzen dira. Hostoak azkenengo hatsa botatzen ari dira neguko atsedenaldia baino lehenago.

Lanbro astuna (Heavy fog)

St. Gallen (Suitza)

Bere bidea aurkitu du lanbro astunak ondoko lakutik gaineko hirira iristeko. Eguzkiaren argitan distiratsu ikusten da hodei multzoa baso eta eraikuntzen artean.

Lanbroan galdua (Lost in the fog)

St. Gallen (Suitza)

Emeki igarotzen da hodei masa erraldoia. Beheko hiriari sabai baxu berria jartzen dio. Denbora laburrez, hiritik inguruko mendiak bistatik galduko dira. Mendietatik ere, hiria erdi-ezkutatu ageri da.

Gailurra elurrarekin (Summit with snow)

Kronberg (Suitza)

Gailur altuenean ageri dira elur puska batzuk. Hauek gogorarazten digute laster urtaro hotzena bete-betean heldu behar dela. Bestela ere, paraje hauetan ez da giro eguzkia ezkutatzen denean. Haizeak eta hotza nagusitzen dira berehala.

Bailarak eta mendiak (Valleys and mountains)

Kronberg (Suitza)

Udazkena da. Zerua hodeitsu dago eta eguna goibel. Bailarak eta mendiak ihartuak daude, udako bizitasuna galdua dute. Hala ere, momentuz ez dago elur arrastorik.

Zorua eta ura bat egiten (Join of the water and the floor)

Freiburg (Alemania)

Zorua eta ura bat egiten al dute? Horrela ematen du. Baina zorua lauki geometrikoetan banatuta dago. Marra paraleloak alde batera eta bestera hedatzen dira. Urak berriz gainazal leuna dauka eta inguruko hiri-paisaia isladatzen du.

Putzuko islada (Reflection of the pool)

Freiburg (Alemania)

Uran isladatzen da hiri paisaia, hau da, arbola bat eeta zenbait makila edo enbor lehor. Sakonera txikiko putzu zabalaren hondoaren gainean ikusten da imagina eta ur gainazalaren uhin txikiek irudiaren profila apurtzen dute.

Paretak eta leihateak (Walls and picture windows)

Freiburg (Alemania)

Harri bat landu eta segida erregularrean pilatu. Horrela bat bestearen atzetik jarriz, etenik gabe, paretak egiten dira. Ahaztu gabe leihateetarako lekua uzteaz. Argia iragazi eta eraikuntzaren barrualdea kolorez betetzea dute helburu.

Pasioaren estatua (Statue of the passion)

Freiburg (Alemania)

Mendeetan zehar egon da emakume baten estatua katedralearen aurrekaldeko plaza zaintzen. Pasioa adierazten dute bere aurpegiak eta bere gorputzaren keinuak.

Dorre arina, liraina (Light and elegant tower)

Freiburg (Alemania)

Habe finez egindako dorre liraina aurkitu dugu. Apaindura finak sortzen dituzte elementu mehe eta luzeek. Eraikuntza altua, arina eta itxura ederrekoa sortu zuten hiri honen biztanleen arbasoek.

Dorreak eta tximiniak (Towers and chimneys)

Freiburg (Alemania)

Tximiniak eta dorretxoak han eta hemen. Elementuok apaingarri ziren, apaindura zentrala zen garaian. Dorreak erabili zituzten, elizen altuera jainkoarenganaino hurbiltzeko moduak ziren garaian.

Hormabular sendoak (Strong buttresses)

Freiburg (Alemania)

Hormabular sendoak, bata bestearen ondoan, eraikuntza erraldoiaren pisuari eusteko. Ehundaka urte iraun dute bere lekuan eta oraindik irauten dute. Dotoreak dira. Maisulanak dira

Katedralaren horma itzaldunak (Shadowy walls of the cathedral)

Freiburg (Alemania)

Plaza zabal honetan, arkitekturaz gain zerua ere protagonista da. Katedralaren dorrea ortzira begira dago. Berarengandik heltzen zaion arrats argiak itzalez betetzen ditu bere hormak.

Argi-ilun jokoak (Light and shadow games)

Freiburg (Alemania)

Dorrearen egitura lirainak argia iragazten du. Zulo eta leihoei esker argi-ilun joko polita sortzen da hiriaren sabaian.

Pasabide ilunaren argia (Light of a dark passage)

Freiburg (Alemania)

Leihoaren argiak laguntzen du pasabidea igarotzen. Bestela leku iluna itxia da.

Tranbiaren igarotzea (Passing tram)

Freiburg (Alemania)

Tranbia igarotzen ari da eta momentu batez kaleko trafikoa eta pertsonen joan etorriak geldiarazi ditu. Bere bidean pausoan aurrera doa. Egiogun bidea hiri barneko trenari. Itxaron dezagun bere bagoi ilada igaro arte.

Dorre altu eta distiratsua (Tall and shiny tower)

Freiburg (Alemania)

Dorre altuaren pareta eguzkitan distira egiten du. Beherago dagoen etxea, berriz, iluntasunean sartuta dago dagoeneko.

Betiereko itxurako kalea (Timeless street)

Freiburg (Alemania)

Kalea bizia da. Aldi berean, edozein aintzinako garaiean eduki zezakeen itxura gordetzen du.

Jendez lepo (Full of people)

Freiburg (Alemania)

Jendez lepo dago kalea. Espaloia eta errepidea, denak hartzen ditu. Hirietako alde zaharra berpiztuko ditu oinezkoei lehentasuna emateak. Autoen joan-etorri arrapaladatsuek ez dute lekuotako bizitza sustatzen.

Ur tantak eta hostoa (Leave and water drops)

Bad Soden (Alemania)

Ur tantak gau hotzetan metatzen dira hosto honetan. Ihintza ederra eta magikoa da. Egun beroenetan ere freskura ekartzen du goiztirira.