Adar zatia eta pinaburua (Branch piece and pine cone)

Pfänder (Austria)

Natura hila ez da tristea izan behar. Polita izan daiteke ere. Izan zena eta galdu dena gogorarazten du. Baina, bizitzarik gabe ere harritzeko eta emozionatzeko gaitasuna gordetzen du.

Adar korapiloa (Branch knots)

Bregenz (Austria)

Adar korapiloa ez da askatu behar. Korapiloz korapilo hazten da landarea, urtaroetan aurrera doan neurrian.

Pinu berezia (Special pine)

Cardano al Campo (Italia)

Pinu honek zeozer berezia du. Adar laburrek enborra ezkutatzen dute. Haren azal apurtua ia erabat estaltzen du.

Adar eroriak (Fallen branches)

Cardano al Campo (Italia)

Adarrok beraien zuhaitzak galdu eta lurrean bukatu dute. Agertzen dituzten kolore arreak basoari epeltasuna ematen diote. Pinaburuek oraindik ere bizitzara buelta dezakete, zentzu poetikoan behintzat.

Hosto trabatu batzuk (Few stuck leaves)

Cardano al Campo (Italia)

Hosto gutxi batzuk trabatutak gelditu dira adar biluztuen artean. Oreka hauskorrean eusten diote, baina edozein momentutan eroriko dira lurreraino. Astiro joango dira airean balantzan lurra aurkitu arte.

Fruituz betetako adarra (Branch full of fruits)

Bad Soden (Alemania)

Fruitu txiki multzoak adar batean hazi dira. Zuhaitzak bere ondorena zihurtatzeko helburuarekin sortu ditu. Ernaldu behar dena, bere bidea animali baten sabelean egin lezake. Horrelako gertatzeko aukerak handiak dira.

Udazkeneko jantziak (Autumn clothes)

Bad Soden (Alemania)

Zumarra udazkeneko jantziak soinean daramatza. Bere hostoen kolorea aldatua da dagoeneko. Adarreko hostoek azken egunak dituzte, lurrera erori eta usteltzen hasi arte. Negua biluzik emango du zuhaitzak.

Udazkeneko hostoak (Autumn leaves)

Bad Soden (Alemania)

Hostoek beraien kolore berde distiratsua galtzen ari dira. Marroi eta laranja sorta batean eraldatu dira. Arbolen energia eta azukre iturria sikatzen ari dira. Pixkanaka hiltzen joango dira. Neguaren ostean berriro haziko dira indartsu eta distira berrituarekin.

Buruz-beherako kameleoia (Upside down chameleon)

Gossau (Suitza)

Buruz behera begira dago. Astiro mugitzen da. Atentzioa ez du deitu nahi. Ez gurea ezta balizko harrapakariena. Begi bakoitzak alde desberdinera zuzenduta dago. Kameleoia animali berezia da zinez.

Adarra uretan (Branch in water)

Appenzell (Suitza)

Adar honek nola bukatuko zuen ibai barruan harrapatuta? Zuhaitz batetik eroriko zen eta korronteak honeraino ekarriko zuen. Orain, baina, ez atzera ez aurrera gelditu da. Hemen emango du denbora luzea. Hurrengo euritea datorren arte ez dirudi inora joaterik izango duenik.

Natura zuritua (White nature)

St. Gallen (Suitza)

Elurra pilatzen joan da eta arbolak jan egin behar dituela ematen du. Enborra gutxinaka desagertzen joan da. Adarrak ezkutatu behar direla ematen du. Sastrakak ezkutatuak daude. Udako berdea neguko zuria bihurtu da.

Jaka zuridun jaun ederra (Elegant lord with white jacket)

St. Gallen (Suitza)

Basoko jaun eder bat aurkitu nuen. Altua zen arbola bat bezala. Zabala zen zuhaitz bat beste. Biluzik zegoen, bere janzkera berde xamurra pertxenta falta zuen. Baina, jaka lodia zeraman. Jaka zuri bat neguko hotzenean janzteko.

Arbolak adarrak okerrak ditu (Crooked branches)

St. Gallen (Suitza)

Luze, labur. Zuzen, oker. Gora, behera. Zeharka ere hazten dira enborrak eta adarrak. Hostoen ordez elurrezko estalkia darabil gaur. Gaueko hotzak eta inguruko hodeiek utzitako oparia.

Kontraste infinitoa (Infinite contrast)

St. Gallen (Suitza)

Adarrek profil iluna, ia beltza, daukate. Elurraren kolore zuri garbiaren ondoan kontraste infinitoa egiten dute. Forma organikoak dute adarrek eta ontzi bat bailiran bezala betetzen dira likido izoztu zurituarekin.

Elurtutako adarpetik (View from below a snowy branch)

St. Gallen (Suitza)

Elurra pilatu da neguko goiz hotz honetan. Arbolen adarrek ere sentitzen dute bere pisua. Gauean barra-barra arituko zen. Zaindu hatsa aireak barruak ere izozten bait ditu.

Adaxkek egiten dute arbola (Trees are made by the small branches)

St. Gallen (Suitza)

Elurra zuria da. Zerua baita ere. Beste dena beltza da bien argitasunaren aurrean. Adar lodiek egitura sortu eta adaxkek han eta hemen sortzen dira zuhaitzaren gorputza betez. Hostoak falta dira izakia osorik izateko. Horiek eguraldia hobetzen den heinean helduko dira. Urtaro berria ekarriko dute beraiekin batera.

Adar liraina (Elegant branch)

Lehmen (Suitza)

Egunak zeharo laburtu badira ere pinuak ez du galdu bere edertasuna. Orratz itxurako hosto lirainek berde freskoa dute eta ernamuinak prest daude hurrengo udaberrian ernaltzeko.

Adar korapiloa (Branches)

Appenzell (Suitza)

Arbolek mantentzen dute hosto gutxi batzuk, apaindura modura ez bada ere. Apenas mantentzen dira egoera oreka delikatu honetan haizeak balantzaka darabilen bitartean.

Adarra ibaiertzean (Branch in the riverside)

Müstair (Suitza)

Adar erori batek bukatu du bere bidea ibaiertz honetan. Behintzat, momentuz hortxe geratu da. Hurrengo ur oldarraldi batek ubidean behera bidali dezake.

Arbola udaberri hostoekin (Tree with Spring leaves)

Mörschwil (Suitza)

Udaberri garaia indar osoz heldu da. Hostoek adarrak jantzi dituzte eta txoriak patxadatsu hartzen dute atseden. Laster, baina, jana bilatzeari berrekin beharko dio. Garai oparoetan ere urdaila bete behar da.