Arrats garaia (Sunset time)

Montreux (Suitza)

Gau gaztea erabat gailendu baino lehen, oraindik argi eta itzal joko miresgarriak ikusten dira zeruan eta gailur elurtuetan. Joana berri den negua oraindik nabari da. Eguzki argia desagertutakoan, haize izoztuak hartzen du bere lekua.

Eguzkiaren eguneko azken oparia (The last present of the day by the sun)

Montreux (Suitza)

Kolore hori sakonek lurra eta zerua bete dute arrats garaian. Eguzkiak gaurkoz agur esan bitartean azkenengo oparia utzi du. Edertasun arrastoa utzi du bere atzean, zerumuga zeharkatzen duen bitartean.

Iluntasunaren freskura (Fresh darkness)

Montreux (Suitza)

Eguzkia desagertzear dagoenean, arratsa ate joka daukagunean, gaueko iratxoek eta aztiek berain hauts magikoak banatzen dituzte edertasuna zabaltzeko. Politagoa ematen du guztiak. Bare dago giroa, presak joan dira, ilunaren freskura pixkanaka heltzen doa.

Lakuari begira (Looking at the lake)

Montreux (Suitza)

Arratsaldea aurrera doa. Lakuak bermatzen du inguruaren ikuspegi ederra, bereziki zeruarena. Hodei gutxi, zeru urdina, ikusten da gaur. Eguraldia egonkor dago. Haizea oraindik fresko dator, negua oraindik hurbil bait dago.

Kontraste infinitoa (Infinite contrast)

St. Gallen (Suitza)

Adarrek profil iluna, ia beltza, daukate. Elurraren kolore zuri garbiaren ondoan kontraste infinitoa egiten dute. Forma organikoak dute adarrek eta ontzi bat bailiran bezala betetzen dira likido izoztu zurituarekin.

Erruzko elur pilak (Mounts of snow)

St. Gallen (Suitza)

Elurra erruz pilatu da. Seinale da neguaren erdian gaudela eta bere gogorrenean heldua dela. Edertasuna gorenean dago ere. Elur pilek dena estaltzen dute paisaia berdinduz eta leunduz. Zuhaitzen adarrak substantzia zuriarekin apainduak daude. Itxura zoragarria eduki ere.

Elur zuria eta arroka beltza (White snow and black rock)

Engelberg (Suitza)

Gailur segida galanta ikusten da. Alpeetan gaude eta arrokatzarrak nonahi daude. Garaiotan zuritutak daude eta zeruarekin kontraste polita sortzen dute. Elurraren zuriak eta arrokaren gris edo beltzak tartekatzen dira, azal urratu eta garratza erakutsiz.

Eguzkia zeruaren goietan (The sun up in the sky)

Engelberg (Suitza)

Eguzkia zeruaren goietan bizi da. Edozein txorik inoiz hegaz egin duen baino altuago. Hala ere, beroa eta argia nonahi banatzen du. Zer egingo genuke guk bera gabe?

Beti mugitzen, inoiz ez esperoan (Always in motion, never waiting)

Engelberg (Suitza)

Kotoi itxurako forma zabalak eta leunak pixkanaka bidaiatzen dute zeruan zehar. Kolore argiak eta ilunak nahasten dituzte. Dorre erraldoiak eraikitzen dituzte eta lerro luzeetan banatzen dira. Zeruaren kolore urdina eta eguzkiaren kolore gorri eta laranja epelen artean mugitzen dira. Beti mugitzen. Inoiz ez esperoan.

Hodeien bidaia (The travel of clouds)

Engelberg (Suitza)

Hodeiek haizeak bidea jarria dute. Gailur altuenak saihestu baino ez dute egin behar. Tartean, tanta batzuk edo tanta asko galtzen dituzte. Euria dela, edo elurra dela, edo kaskabarra dela hustu egiten dira. Gutxi edo asko lur zoruari bueltatzen diote jasotako ur bapore gehiena.

Behe-laino zabala (Wide clouds)

Engelberg (Suitza)

Ez da posible. Mendi paisaia behar zuen hau. Horren ordez lainoa ikusten da nonahi. Behe-lainoko hodei zabala. Alde guztietara hedatzen da. Mendiak ezkutatzen ditu bere barruan edo bere azpian.

Mendi orografia (Mountain orography)

Engelberg (Suitza)

Mendi gailurretatik hobekien antzematen da, arroka erraldoien orografiaren nolakoa. Tontor bat mendi magalean dena, nahikoa handia da eraikuntza oso bati eusteko. Inguruaren gainetik altxatzen da irla bat inguruko itsasoaren gainetik bezala.

Gauaren hasiera (Beginning of the night)

Engelberg (Suitza)

Gauaren iluna heldu da. Lehenengo haranaren behekaldea hartzen du eta pixkanaka mendi magalean gora igotzen da. Azkenerako, gailurrak ere itzalen artean murgildutak gelditzen dira.

Muino gaineko multzoa (Buildings on the hill)

St. Gallen (Suitza)

Muinoaren gaina erabat bete du etxalde eta monastegia ere den eraikuntzak multzo honek. Lurzoruko zuria eta zeruaren urdin zuritua artean gelditu da harrapatuta. Garaiko giroa da, itxura hori izatera eraman duena.

Itzal luzeak (Long shadows)

St. Gallen (Suitza)

Argilunak nagusi dira irudi honetan. Ari da eguzkia bere egunbeteko bidaia bukatzen eta itzalak luzatu dira. Zerua ere ez da eguerdian bezain distiratsua. Aurretik gau luzea daukagu. Negua hasi berria da eta garaiotan erabat gailentzen zaio gaua egunari.

Hodeien lerrokadura (Alining of clouds)

St. Gallen (Suitza)

Zerua zabal ikusten da mendi gainetatik ikusi ezkero. Hodeiak lerratzen dira bere bideari segitzeko. Haizeak eramanda edo hari segika. Leku berriak etengabe bisitatuz.

Hodei sabai dramatikoa (Dramatic cloud ceiling)

St. Gallen (Suitza)

Zeru dramatikoak ematen du atentzioa. Hodeiek sortzen dituzte argilunak. Behean hiria aire eta hezetasunatik etor daitekena galdetzen dio bere buruari. Euria izango da? Lehenengo elurrak etorriko dira?

Zuri eta urdin, argi eta ilun (White and blue, light and dark)

Gais (Suitza)

Hodeiak zuri, zerua urdin. Hodeiak argi, zerua ilun. Kontraste ederrak. Urrun daude biak, gure ametsek eramaten gaituzten lekua bezain urrun.

Kanpoan lauso eta azkar (Blurry and fast outside)

Gais (Suitza)

Lauso nahi gabe ikusten da kanpokoa. Ez da begi txarrik eduki behar. Ez da betaurrekorik kendu behar. Barrura begiratzeko momentua da.

Begirada lausoa (Blurry sight)

Gais (Suitza)

Trenak bideari darrai eta kanpoko mundua abiada bizian pasatzen da begien aurrean. Argi pentsatzeko lagundu dezake begirada lauso mantentzea.