Behien patxada (Quiet cows)

Hundwil (Suitza)

Belar lehorra patxadaz murtxikatzen egoten dira behiak denbora pasa. Eguneko zoramena noiz bukatuko den zain daude. Ez daude eroso hainbeste jende arrotzen artean. Ez daude gustora habe bati egun osoan lotuak.

Behi parea (Pair of cows)

Hundwil (Suitza)

Ikuilu kideak izango al da behi pare hau? Edo soilik feria egunean suertatu zaie ondoan egotea? Konpainia ona eta belar xamurra da egunean gozatuko dituzten gauzak. Bestela lekua eta inguratzen zaien jendetza ez dute gogoko izango.

Bi behi hesira lotuak (Two cows tied up)

Hundwil (Suitza)

Ez da ederra egun osoa lotuta egon beharra. Lasaitasunez hartzen dute behiok. Izan ere, ez dago alde handirik egunero ikuiluan lotuta egon edo gaur hemen soka batez hesira helduta egotearen artean.

Etxaldea eta abereak (Farm and animals)

Hundwil (Suitza)

Etxalde ederrean bizi dira behiok. Osasuntsu eta handi hazteko leku ezin hobea da hori. Baserritarra ere aldamenean dute, abereen ongizana zaintzen eta lasaitasuna eman nahiean.

Emakume lanpetua (Busy woman)

Hundwil (Suitza)

Pauso seguruz dabil emakumea. Nora doan dakienaren adierazle. Presa puntua badarama, lanpetuta dagoelako izango da. Honelako egunetan, antolatzaileek ez dute atsedenerako momentu bat ere ez.

Behi herrenkada (Cows in a line)

Hundwil (Suitza)

Gaur animaliok dira protagonista. Bisitariak urrunetik etorriko dira beraiek ikusteko. Urduri daude horrenbeste jende bere inguruan ikusita.

Behien begiradapean (Under the cows surveillance)

Hundwil (Suitza)

Behiak pentsakor daude. Pertsona bat pasatu berri da. Ez da eguneko lehenengoa. Gaur jendez lepo dago hemen. Batzuk adi behatzen gaituzte. Beste batzuk, berriz, despistatu itxurarekin pasatzen dira. Burua batek jakin non dutela.

Behiek ere ipurdia dute (Cows have bottom)

Hundwil (Suitza)

Behiek ere ipurdia daukate. Gizaxoak egun osoa igarotzen dute ezezagunei bere atzekaldea ikusten uzten. Ez luke batek espero izango hau maiteko dutenik.

Laborari lanpetuak (Busy farmers)

Hundwil (Suitza)

Laborariak lanpetuta daude prestaketekin. Behi hau ekarri, hura lotu. Batak animalia ondo dagoen begiratzen du, besteak lagunari bisita egitera etorri da.

Abereen artetik (Among farm animals)

Hundwil (Suitza)

Behien itsasoaren artetik pertsona gutxi batzu ikusten dira. Elkarrekin hizketan edo abereak behatzen daude. Festa giro erlaxatuan, lasai daude. Ez dago zertan urduritu beharrik.

Feria lepo (Full fair)

Hundwil (Suitza)

Azoka beterik dago aberez eta bisitariz. Udazken garaizko goiza lanbrotsua suertatu da, baina ez da problema. Urte osoan itxarotako eguna da gaurkoa.

Behi baten begirada galdua (Lost look of a cow)

Hundwil (Suitza)

Gaur behiak dira protagonistak. Urrunetik etorri da jendea berauek ikusteko. Ikuskizun diren horiek, ordez, ez dute egoeraren nondik norakoa ulertzen. Zain daude noiz bukatuko den eta beraien ikuilura eta larreetara itzuli daitezkeen.

Behi etiketaduna (Labeled cow)

Hundwil (Suitza)

Harro egoteko moduko animalia ote da eta jabeak bere izena utzi du idatzita. Bisitariak eta balizko erosleek abere ederra nork hazi duen jakin dezaten, balio dezake.

Adar indartsua (Powerful horn)

Hundwil (Suitza)

Adar indartsuak ditu behiak. Forma polita dauka. Baina ez da erabat naturala, gaztetatik jartzen diote gida bat forma egokia har dezan.

Gazte abeltzainak (Young cattle farmers)

Hundwil (Suitza)

Mutil gazteok interes biziz begiratzen diete abereei. Familiatik ikasitakoa izango da. Txikitatik jakingo dute behi onen eta ez hain onen itxurak bereizten.

Behi ilarak (Cow rows)

Hundwil (Suitza)

Betekada dago behietan. Bakoitza bere lekuan herrenkada luzeetan. Tartean bi oinetako bisitariak ibiltzen dira. Abereen itxura ezinhobea ikustera etorri dira. Astiro ibiltzen dira ilaren artean edo alboan eta ezagunak agurtzera gelditzen dira.

Udazkeneko abere ferian (Autumn farm animal fair)

Hundwil (Suitza)

Udazkeneko ferietan abereak erakusteko eta saltzeko garaia da. Behiek errape handienak dituzte. Zezenak egon daitezkeen ikusgarrienak dira.

Kolore beroetako jantziak (Warm coloured dressing)

St. Gallen (Suitza)

Udazken garaia ezin da nahastu neguaren natura geldoarekin edo udako betiereko berdetasunarekin. Hosto erorkorreko zuhaitzak kolore beroekin janzten dira aldi baterako. Sasoi oparo baten amaiera ospatzeko intentzioarekin edo.

Jeizteko momentua (Milking moment)

Simplon (Suitza)

Arratsalde honetan, heldu da behiak jeizteko momentua. Animaliak zain daude ikuilura bueltatzeko. Gaua epelean eta lasai igarotzeko lekua dutela ondo ikasiak daude.

Mendi behi ederra (Great mountain cow)

Simplon (Suitza)

Mendi behi ederra aurkitu genuen mendi buelta koskorra egiten ari ginela. Berak ohikoa duen zelaiean ari zen bazkan eta lasai ederrean. Guri begira gelditu zen. Gu zertan gabiltzan galdetuko zion bere buruari. Berak ere barne bizitza eta pentsamenduak ditu.