Untzi baten argiak (Lights from a ship)

Sorgenti di Aurisina (Italia)

Untzi bat gauaren erdian. Argiak ur barean isladatzen dira eta  kokapena erakusten digute. Itsaso barnean untzi soil batek, handia dela ere, duen bakartasuna adierazten dute.

Eguzki sartze koloretsua (Colourful sunset)

Sorgenti di Aurisina (Italia)

Hodei gorriak, zeru hori eta urdina eta ur lasaia. Udako gau hasiera koloretsu eta zoragarria.

Ilunabarra itsasoaren aurrean (Sunset in front of the sea)

Sorgenti di Aurisina (Italia)

Eguzkia ortzimugaren atzean sartu berri da. Arbolak dagoeneko ilunera joanda daude. Soilik zeruak gordetzen ditu argi printza batzuk eta urak haiek isladatzen ditu gureganaino.

Itsaso leunean kulunkan (Swinging in a flat sea)

Grignano (Italia)

Untziak amarratutak, masta bat bestearen segidan lerratutak dutela, itsaso leunean kulunkan.

Leihoa itsasorantz begira (Window heading the sea)

Trieste (Italia)

Itsasoari begira dago hemeretzigarren mendean eraikitako Miramare gaztelua. Lorategiak, paseatzeko bidexkak, aintzirak, eta portua dauzka. Garaiko modura egokituak oraindik. Ferdinand Maximilian Austriako Kaiserraren anaiaren etxebizitza izateko sortu zen. Hemen zoriontsu biziko zen, bere azken bidaian Mexikora, enperadore kargu hartzera, joan zen arte.

Untziak portuan (Boats in a harbour)

Muggia (Italia)

Gaueko lehenengo orduak. Bada garaia portuan untzia amarratu eta atseden hartzeko. Bihar beste udako egun luze bat egongo zen arrantzatzen joateko edo belak zabaldu eta Mediterraneoaz gozatzeko.

Mola Audace itsasoari begira (Mola Audace facing the sea)

Trieste (Italia)

Mola Audacek ausart egiten dio aurre Mediterraniar itsasoari. Zabala eta luzea. Portu bezala ez da erabiltzen gaur egun. Paseo baterako edo itsasoari begira arratsalde lasai bat pasatzeko leku ezin hobea da, baina.

Itsaso harroa (Wild sea)

Grignano (Italia)

Ekaitzak itsasoa harrotzen du. Pilpilean, dantzan hasten da ura. Ezinegona etorri behar den haizea eta euriaren aurrean. Gu, errespetutsu, babesera joan gara.

Amarralekua (Bollard)

Grignano (Italia)

Untziak amarratzeko leku hau urteak daramatza erabili gabe. Arrantza untziak ez dira gehiago hemen paratzen eta belaontziak eta yateak ondoko kirol portuan sartzen dira. Amarralekua itsasoari begira dago orain, bakarrik, bere gogorapenak herdoilean galduz. 

Ilunabarra portuan (Sunset in the harbour)

Grignano (Italia)

Trieste ondoan dagoen Grignanon mendia eta itsasoa artean kokatu dago. Portua da nagusi. Kirol portua, arrantz untzirik ez bait da geratzen.

Uraren koloreak (Colours of the water)

Trieste (Italia)

Mediterraneoa bare zegoen arratsalde honetan. Buiak apenas mugitzen ziren. Bitartean, zeruak laranja eta urdin koloreak gehitu eta olatu txikiek urarekin nahasten zituen.

Hondartza, olatuak, gaua (Beach, waves, night)

Suances (Espainia)

Gaueko lehenengo orduak dira eta enbatak bere gorenean dirau. Olatuak hondartzara haserre eta indartsu datoz eta soinuak gaua hartzen du.

Enbatapean (Wind storm)

Suances (Espainia)

Udako arratsalde haizetsu batean, badia honek enbatarengandik babesa ematen die untziei. Hala ere haizeak erabat mende hartuta zebiltzaten dantzan. Ibili ere kostata egiten zen.

Eguzki errainuak ur gainean (Sun rays on the water)

Eguzki errainuak ur gainean (Sun rays on the water)

Hondartza itxia (Closed beach)

Hondartzara eramandako algak (Algae taken to the beach)

Gallipoliko portua gauez (Gallipoli harbour at night)

Gallipoli gauez (Gallipoli at night)

Eguzkiak margotutako herria (Town painted by the sun)

Denbora pasa eguzkitan (Spending the time in the sun)