Mendi gaina (Mountain top)

Mendi gaina (Mountain top)

 

Argazkilariaren itzal luzea (The long shadow of the photographer)

Argazkilariaren itzal luzea (The long shadow of the photographer)

 

Eguzki sartzea (Sunset)

Eguzki sartzea (Sunset)

 

Bidean (On the road)

Bidean (On the road)

 

Pagadia (The beech forest)

Pagadia (The beech forest)

 

Arbola biluziak (Naked trees)

Arbola biluziak (Naked trees)

 

Kanpain dorrea (Bell tower)

Kanpain dorrea (Bell tower)

 

Arratsaldeko eguzkiaren laztanak (The hug of the afternoon sun)

Arratsaldeko eguzkiaren laztanak (The hug of the afternoon sun)

 

Mendi gaineko santutegia (Sanctuary in the top of the mountain)

Mendi gaineko santutegia (Sanctuary in the top of the mountain)

 

Natura gorri (Natura turned red)

Natura gorri (Natura turned red)

 

Nekea (Tired)

Nekea (Tired)

 

Bizikleta sorbaldan (With the bycicle on the back)

Bizikleta sorbaldan (With the bycicle on the back)

 

Txirrindularia (cyclist)

Txirrindularia (cyclist)

 

Ahalegin betean (Maximum effort)

Ahalegin betean (Maximum effort)

 

Ziklokross lasterketa (Ciclocross competition)

Ziklokross lasterketa (Ciclocross competition)

 

Olentzerori gutunak (Letters to Olentzero, Christmas elf from the Basque Country)

Olentzerori gutunak (Letters to Olentzero, Christmas elf from the Basque Country)

 

Elizaren teilatua eta dorrea (Roof and tower of the church)

Elizaren teilatua eta dorrea (Roof and tower of the church)

 

Mahaia (Table)

Mahaia (Table)

 

 

Lantegia eta kea (Factory and smoke)

Lantegia eta kea (Factory and smoke)

 

Aingura! (Anchor)

Aingura! (Anchor)

 

Puxika eta mutikoa (The boy and the balloon)

Puxika eta mutikoa (The boy and the balloon)

 

Pinua (Pine tree)

Pinua (Pine tree)

 

Itsasargia (Lighthouse)

Itsasargia (Lighthouse)

 

Kale margoa (street painting)

Kale margoa (street painting)

 

Goiz lanbrotsua (Foggy morning)

Goiz lanbrotsua (Foggy morning)

 

Euria ari du kanpoan (it rains outside there)

Euria ari du kanpoan (it rains outside there)

Euria ari du kanpoan (it rains outside there)

 

Kantuan (singing)

Kantuan (singing)

 

Finlandiako independentziaren urteurrena (Celebration of the Finnish independence)

Finlandiako independentziaren urteurrena (Celebration of the Finnish independence)

 

Gaueko kaleko argiak (Night city lights)

Gaueko kaleko argiak (Night city lights)

 

Hegazkinaren arrastoa (The track of the plane)

Hegazkinaren arrastoa (The track of the plane)

 

Etxeko apalak (Shelves at home)

Etxeko apalak (Shelves at home)

 

Eskegitako alkondara

Eskegitako alkondara

Alkondarak eskegita eman zuen denbora luzea garbigailuaren esperoan

 

Arratsalde eguzkitsua (Sunny afternoon)

Arratsalde eguzkitsua (Sunny afternoon)

 

Pinudia eta udazken koloreak (Pine forest and autumn colours)

Pinudia eta udazken koloreak (Pine forest and autumn colours)

 

Urkidia eta landa (Birch forest and field)

Urkidia eta landa (Birch forest and field)

 

Urkidia eta landa zuri-beltz (Birch forest and field B&W)

Urkidia eta landa zuri-beltz (Birch forest and field B&W)

 

Baserri landa (Rural landscape)

Baserri landa (Rural landscape)

 

Bidegurutzea (Crossing)

Bidegurutzea (Crossing)

 

Pinu altua (Tall pine tree)

Pinu altua (Tall pine tree)

 

Ornamendua (Decoration)

Ornamendua (Decoration)

 

Beirakia (Coloured glass)

Beirakia (Coloured glass)

 

Leihoaren egitura (The structure of the window)

Leihoaren egitura (The structure of the window)

 

Masusta gorria (Red berry)

Masusta gorria (Red berry)

 

Alfonbra zoragarria (Marvelous carpet)

Alfonbra zoragarria (Marvelous carpet)

 

Leihoa (Window)

Leihoa (Window)

 

Egongelako mundu-bola (A globe in the living room)

Egongelako mundu-bola (A globe in the living room)

 

Irak (Ferns)

Irak (Ferns)

 

Lurra (Soil)

Lurra (Soil)

 

Errepidearen bihurgunea (The turn of the road)

Errepidearen bihurgunea (The turn of the road)

 

Natura negurako prest dago (Nature is waiting for the winter)

Natura negurako prest dago (Nature is waiting for the winter)