Mendigain zuria (White summit)

Mendigain zuria (White summit)

Bernina Pass (Suitza, Svizzera)

Gaua hurbil zela, mendi gain agertu zitzaigun bistara. Arroka eta elurrezko eskultura bikaina benetan.

Goi mendi belardia (High mountain fields)

Goi mendi belardia (High mountain fields)

Bernina Pass (Suitza, Svizzera)

Udazken bukaerako lehenengo elurrak belardiak estaltzen ditu mendiaren goian. Arbolak faltan dira hemen. Hotzak eta haizeak ez dute amorerik ematen. The first snow of late Autumn already cover the fields near the summit. Trees are missing here. The cold and the wind do not give up here.

Baso elurtua (Snowy forest)

Baso elurtua (Snowy forest)

Bernina Pass (Suitza, Svizzera)

Mendi baso bat elurrez estalia gure bidean. Zuhaitzek, hostoan faltan, ahul eta biluzik ematen dute. Garai oparoagoen esperoan daude baina. A mountain forest covered by snow came in our way. The trees without leaves look weak and naked. However, they are just waiting for better times.

Burdinezko sugea elur artean (Iron snake in the snow)

Bernina Pass (Suitza, Svizzera)

Tren sugea zigi-zaga doa mendi gainan zehar lanbroak inguratuta. Munduan bakarrik geundela ematen zuen baina gu leihoaren bestaldeko paisaiaz soilik arduratzen ginen. The train snake crosses slowly the top of the mountain surrounded by the mist. It felt like being alone in the world, but we only cared about the view out of the window.

Pinudi bat zeharkatzen (Crossing a pine forest)

Pinudi bat zeharkatzen (Crossing a pine forest)

Poschiavo (Suitza, Svizzera)

Trenaren martxak argazkiari itxura lausotua ematen dio eta leihoak bidaiarien islada jasotzen du. Detaile hauek pinudiaren itxura misteriotsua areagotzen dute.

The running train adds a blurry taste to the picture. In addition, the windows reflect the other travellers. These details add to the mysterious look of the pine forest.

Pinudi bat lanbro artean (A misty pine forest)

Pinudi bat lanbro artean (A misty pine forest)

Poschiavo (Suitza, Svizzera)

Gure trena aldapan gora doa pinudi batetan zehar, lanbro artean. Azaroako argiak ilunabar itxura hartu du, oraindik arratsaldea gaztea bada ere.

Our train climbs the mountain through a pine forest, surrounded by mist. The November daylight starts to resemble dusk, although the afternoon is still young.

Bidai gida (Travel guide)

Bidai gida (Travel guide)

Bruiso (Suitza, Switzerland)

Berninarako tren bidai honen detaile guztiak azaltzen ditu eskuliburuak. Irteera eta helmuga ordua edo ikusi eta egin beharrekoak. Gozatzeko prest.

The leaflet shows all the details of the train trip to Bernina. Departing and arrival time or things to see and to do. Ready to enjoy.

Trena martxan (Train on the go)

Trena martxan (Train on the go)

Brusio (Suitza, Switzerland)

Trenean bidai batean bihurguneak honelako argazkiak hartzeko toki ezin hobeak dira, eta Bernina mendirako bidean bihurguneak soberan zeuden. Zuhaitzen adarrek eta hostoek lehen planoan higitzeko sentsazio gehitzen diote irudiari. 

Travelling by train, turns are the place to take pictures like this, and in the way to the Bernina mountain turns are all over the place. The branches and the leaves of the trees in the first plane added a feeling of movement to the picture.

Tren zubirako bidean (Reaching the train bridge)

Tren zubirako bidean (Reaching the train bridge)

Brusio (Suitza, Switzerland)

Bernina mendirako bidean doa trenak. Ingeniariek soluzio irudimentsuak bilatu behar zituzten trenari aldapan gora laguntzeko. Zubi hau politenetarikoa izango da. Saia zaitez goiko ikuspegia ematen duen argazkia ikusten. Beharbada hemen.

The train goes to the Bernina mountain. The engineers had to find imaginative solutions to help the train uphill. This bridge is one of the most beautiful. Try to find an aerial view of the bridge. Like this.

Arrisku seinalea? (Risk signal?)

Pontresina (Suitza, Schweiz)

Amildegi parean oholezko egitura hau zegoen. Naturaren eremura gizakiak ekarritako eskultura ulergaitz baten modukoa. Urruneko mendi elurtuen aurrean, distantzien neurria ematen zidan.

This wooden structure was on the edge of the precipice. It looked like an impossible sculpture taken to the realm of Nature. It gave a sense of distance to the snowy mountains in the far.

Elurrez inguratuak (Surrounded by snow)

Elurrez inguratuak (Surrounded by snow)

Pontresina (Suitza, Schweiz)

Irudiko  bikoteak elurrez inguratua beren buruak ikusi eta eserleku bat erabili zuen paisaia hobeto ikusteko. Ibili laburra zegoen Pontresina tren geltokitik puntu honetara eta gutxi batzuk inguratu ginen elurran bidea eginez. 

The couple felt surrounded by snow and used a seat to have a vantage point of the landscape. The place is at a short walking distance from the Pontresina train station. A few of us opened a path in the snow to go there.

Elurra, lanbroa eta pinuak Alpeetan (Snow, fog and pine trees in the Alps)

Pontresina (Suitza, Schweiz)

Alpeetako udazken bukaeran elurra nonahi dago mendi goietako arroka biluzia janzten. Pinuak izan ohi dira lekuko toki hauetan. 

In the late Autumn of the Alps snow is everywhere covering the naked rocks of the summits. Typially, pine trees are the only witnesses.

Haran bati so (Looking at a valley)

Pontresina (Suitza, Svizzera)

Udazken berantiarreko elurrak harana zuriz janzten zuen. Bernina mendian gora doan trena esperientzia zoragarri bat da. Trenaren errebueltek beheko haranen ikuspegi ikusgarriak erakusten ditu. 

The snow of late Autumn dresses the valley in white. The train traveling up to the Bernina mountain is a wonderful experience. The turns of the train uncovers magnificent views of the valleys below.

Leihotiko ikuspegia (View from the window)

Leihotiko ikuspegia (View from the window)

Pontresina (Suitza, Svizzera)

Alpeetako Bernina igarobidean trena gelditzen da bidaiariak paseo bat emateko aukera izan dezaten. Inguruko mendietaz gozatzera irtetzen dira. Turistak dira gehienbat.

The train stops in the Bernina Pass and the travelers can walk in the surroundings. They enjoy the watching the Alpine landscape. They are mostly tourists.

Ahatea igerian (Duck swimming)

Leihoak eta kale argia (Windows and street light)

Locarnoko kalea (Street in Locarno)

Barne patioa (Inner patio)

Locarno (Svizzera)

Kaleko giroa (Street mood)

Locarnoko azoka (Market in Locarno)