Arratsaldeko giro hotzean (In the cold evening)

St. Gallen (Suitza)

Udazken erdian gaude eta arratsaldeko orduetan behar da sorbalden gainean zeozer epelago eranztea. Ilunabar aurreko eguzkiak indarra faltan du giroa epeltzeko. Hala ere, pena merezi izan du arratsaldea paseoan ematea.

Ilunabarra eta lanbroa heldu dira (Twilight and fog arrived)

St. Gallen (Suitza)

Ilunabarra hemen dago. Lanbroa ere bai. Arbola eta zelai artean egiten ari garen paseoa laster bukatua beharko du, gaueko hoztasunean murgildutak bukatu nahi ez badugu.

Gaututako kaleak (Night streets)

Freiburg (Alemania)

Ilun dago dagoeneko baina kaleak ez dira erabat hustu. Giroa epela da eta udazken gauak gonbidatzen du kalean egotera.

Hiri gaineko arratsa (Sunset over the city)

Freiburg (Alemania)

Hiriaren gainean espektakulu handi bat martxan dago. Udazkenean eguzkiak indarra galtzen badoa ere arrats ederrak sortzen ditu.

Ilunabar garaia (Dusk time)

St. Gallen (Suitza)

Ilunabarra gainean dugu. Itzalak luze dira. Oinatzak elurrean, lehenengo planoan, mendirako bisitarien bidea markatzen dute, herrirako bidea. Elurra bait da mendira jotzeko arrazoi nagusi bat.

Udazkenak koloreak erakutsita (Autumn colours on show)

Winterthur (Suitza)

Ez da munduko eserleku erosoena izango baina goxo egotea badago zuhaixkaren ondoan eta kale-argiaren argipean. Hemen badira udazken koloreak: hostoen horia, ilunabarraren argi urdina eta kale-argiaren zuria.

Kaleko argi ilara (Line of street lights)

St. Gallen (Suitza)

Zerua arratsaldeko azken argiekin ageri da, gorri-laranja eta urdin ilun. Gaua hurbil, kaleko argiek bete behar dute eguzkiaren lana. Gauza bera ez bada ere, ilunabarraren tarte honetan edertasuna nagusi da.

Gau ondoko argia (Sunset light)

St. Gallen (Suitza)

Zeruak gorriturik esaten digu bihar arte. Baina ez da lotsa, arratsaldeak egiten digun agur zerutiarra baizik. 

Ilunabarraren momentua (Twilight moment)

St. Gallen (Suitza)

Ilunabarraren momentu magikoan isiltasuna, bakartasuna eta itzal luzeak nahasten dira.

Zurezko etxola (Wooden hut)

St. Gallen (Suitza)

Zurezko etxolatxoa parke honetako bisitariak berotik eta euritik babesteko egokia da. 

Zuhaitzen soslaia (Profile of the trees)

St. Gallen (Suitza)

Zeruaren urdinak irudikatzen ditu zuhaitzen soslaia. Eguzkiak pixkanaka desagertzera jo du eta zerua ere hasi da iluntzen, arratsaldeko kolore gorrixkak erakusten duelarik. 

Ilunabarra itsasoaren aurrean (Sunset in front of the sea)

Sorgenti di Aurisina (Italia)

Eguzkia ortzimugaren atzean sartu berri da. Arbolak dagoeneko ilunera joanda daude. Soilik zeruak gordetzen ditu argi printza batzuk eta urak haiek isladatzen ditu gureganaino.

Amarralekua (Bollard)

Grignano (Italia)

Untziak amarratzeko leku hau urteak daramatza erabili gabe. Arrantza untziak ez dira gehiago hemen paratzen eta belaontziak eta yateak ondoko kirol portuan sartzen dira. Amarralekua itsasoari begira dago orain, bakarrik, bere gogorapenak herdoilean galduz. 

Pinudi bat lanbro artean (A misty pine forest)

Pinudi bat lanbro artean (A misty pine forest)

Poschiavo (Suitza, Svizzera)

Gure trena aldapan gora doa pinudi batetan zehar, lanbro artean. Azaroako argiak ilunabar itxura hartu du, oraindik arratsaldea gaztea bada ere.

Our train climbs the mountain through a pine forest, surrounded by mist. The November daylight starts to resemble dusk, although the afternoon is still young.

Hondartzako ibiltaria (Beach walker)

Ilunabarra (Dusk)

Helsinki2015_45a

Ilunabarreko irudia (Twilight picture)

Modena4

Badia bateko itsasargia ilunabarrean (A lighthouse of a bay at dusk)

Palau

Herriko enparantza (Town square)

Oliena5

Ilunabarra enparantzan igarotzen (Spending the afternoon in the city square)