Jaio, hazi eta hil (Birth, growth and death)

Seealpsee (Suitza)

Basoan zuhaitz guztiak ez dira altuak eta sendoak. Zenbait zorte txarrekoak dira eta gaixotu, hil edo ebakiak izaten dira.

Landare niminoa (Small plant)

Pfänder (Austria)

Landare nimino bat hasi da enbor zahar baten gainean errotzen. Goroldioaren bidea jarraitu du eta pixkanaka enborra jan eta kontsumituko dute. Baina hori beste pauso bat izango da baso baten bizitzan. Landare txikiek arbola berriei lekua egin beharko bait diete.

Pinu berezia (Special pine)

Cardano al Campo (Italia)

Pinu honek zeozer berezia du. Adar laburrek enborra ezkutatzen dute. Haren azal apurtua ia erabat estaltzen du.

Enbor eroriaren egurra (Wood of a fallen trunk)

Cardano al Campo (Italia)

Enbor eroriak ez du dagoeneko bizitzarekin lotura. Bere egurra, bere gorputza, pixkanaka degradatuz doa, berriro lur bihurtu arte.

Arbola eraitsiaren detail (Detail of a taken down tree)

Cardano al Campo (Italia)

Eragindako zauriak eta jasandako erasoak nabarmen ikusten dira. Erraldoiek ere ezin diete arrisku guztiei izkin egin. Zenbaitek eraitsi dezakete, motozerradun gizakia, adibidez.

Enbor ebakia (Cut trunk)

Cardano al Campo (Italia)

Arbola honenak motozerra batek egin zuen. Hori erakusten du ebakidura zehatz eta leunak. Onddoak eta goroldioa hazi zaizkio dagoeneko. Enborraren azala lehor dago eta barruko egurra belztuta eta urratuta dago. Bere gainbehera hasia da. Mikroorganismoek bere lana egingo dute, lurzorutik hazitako basoko erraldoia lurzorura itzul dadin.

Bidea moztua dago (Cut path)

Cardano al Campo (Italia)

Bidean aurrera egin ahalko da? Enborrak bidea eteten du, baina beharbada behetik igarotzerik izango da. Gero paseoan jarrai daiteke baso ederrean zehar.

Lurrera eroritako bat (Fallen to the floor)

Cardano al Campo (Italia)

Lurra jo duen pinu batek bidea ixten du. Baso zaharrek arbola zaharrak izan behar dituzte. Ekaitzei eusten nekatu egiten dira. Intsektuek, txoriek eta bestelako animaliek beraien aztarna uzten dute hauengan.

Enbor etzana (Lying trunk)

Bad Soden (Alemania)

Enbor erori honek arbola hil baten eskeletoa da. Pixkanaka inguruko lurrarekin bat egingo du, bakterio eta onddoak medio. Bitartean, zelaiean jan eta bizi egiten duten orein tankerako animaliak beraien egunerokoarekin jarraitzen dute. Ez da normaletik at egurra lurrean aurkitzea.

Enbor hilaren bigarren bizitza (Second life of dead trunk)

Bad Soden (Alemania)

Enbor zahar hau jada ez dago bizirik baina bizitza gordetzen du. Zuloetan ugaztun txikiak eta intsektuak bizi dira. Onddoek jaki modura erabiltzen dute. Txori ugarik atseden hartzeko erabiltzen dute ere.

Intsektu xumeen saldoa (School of humble insects)

St. Gallen (Suitza)

Sei hanka mehe, buru handi bat eta beraren gainean bi antena fin eta jostari. Intsektu xumea da inurri beltz txikia. Saldotan ibiltzen da, bat-bakarra izango balitz bezala ibiltzen da jatekoaren bila edo kabia konpontzeko gaien bila.

Enbor barruko inurritegia (Ant nest in a trunk)

St. Gallen (Suitza)

Inurriek enbor lehor hau kabirako gusto handiz hartu dute. Inurritegirako hartu eta bere egin dute. Bere barnean inurri erraldoi bat, erregina dena, arraultzak jarri eta jarri ariko da. Bitartean, inurri langileek jaki finenak ekarriko dizkiote. Beste inurriak ez dira alper ari. Kabia etengabe konpontzen eta handitzen ari dira batzuk. Urrunera abiatzen dira besteak, jaki freskoen bila. Inurriok bizimodu lanpetua daukate eta ez dute geldirik egoteko astirik.

Adarrik gabeko enbor sendoa (Strong trunk without branches)

St. Gallen (Suitza)

Enbor sendoa eta adintsua da hau. Udaberri ugari ezagutu ditu, nahiz eta orain adar gehienak galduta ikusten dugun. Datorren urteko hostoak haziko dituzten adarrak finak eta malguak dira.

Eraztun bat eta beste bat (More and more rings)

St. Gallen (Suitza)

Eraztun bat eta beste bat. Etengabe sortzen dira eraztunak, zuhaitzak edo arbolak urte berri ezagutzera heltzen den bakoitzean. Segida hori amaitu da zuhaitz hauentzat. Beste motako bizitza edo zerbitzua izatea tokatuko zaie orain. Beharbada, luze iraungo duen bigarren aukera bat izango dute, nahiz eta bizitzaren muina galdu duten bidean.

Mantu zuria (White cover)

St. Gallen (Suitza)

Estalki zuri, leun eta hotzak berdintzen du paisaia. Itxura homogeneoa ematen die azpiko zelaiei edo zuhaitzei, baita botatako enbor mardulei ere.

Ebakidura zatarrak (Crude cuts)

St. Gallen (Suitza)

Negu elurrak bere zabarkeria neurri batean ezkutatzen badu ere, ebakidura zatarra da gehienetan. Beharrik ez bait dago politkeriaratan ibiltzeko, gerora erre edo ostera be zatitu behar denarekin.

Enborren istorioak (Stories of the trunks)

St. Gallen (Suitza)

Hemen bukatu duten zenbait zuhaitz urte mordoa eman zituen baso batean hazten eta ugaltzen. Motoserraren zartada sentitu zuen arte. Hura izan zen beraien azken memoria. Handik aurrera izoztutako edertasuna baino ez dute erakusteko.

Egurra edo zura (What for this wood for?)

St. Gallen (Suitza)

Egurra edo zura izango al da? Bakoitzak bere erabilera dauka. Sua egin eta elikatu batak, etxeak edo bestelakoetarako eraikigai besteak. Momentuz elur azpian lo egitea tokatu zaie enbor ebaki hauei.

Adarrak eta enborra (Branches and trunk)

St. Gallen (Suitza)

Hartzen ari da natura arbola hilak utzitako lekua. Adarrak hasten ari dira alboetarantz, kuttuna duten argi printza denak harrapatzeko desioarekin. Enbor zaharra orain adar biziak inguratzen dute.

Basoan bizitako eta hildako erraldoia (Giant of the forest)

St. Gallen (Suitza)

Baso barnean sortutako eta hildako erraldoi baten aztarna misterioz betea ikusten da sastraka eta adarren artetik.