Arbolak magalean (Trees on the slope)

Oropa (Italia)

Mendi magal aldapatsu bat basoak itxuraldatu du erabat. Arbolak zuzen eta altu haziak dira. Naturak zizelkatutako eskulturak baitlira. Beraien artean hosto lehor arreezko alfonbra bat zabaltzen da, lurzorua erabat estaliz.

Arbolen artean bidea (The way between the trees)

Cardano al Campo (Italia)

Arbola finak hazten dira zorutik alde batean eta bestean. Erdian bide bat dago. Hosto marroiek betetzen dute garaiotan. Horiek osatzen dute basoan zeharreko bidezidorra.

Adar biluzien basoa (The forest of the naked branches)

Cardano (Italia)

Negua hasi berri da eta dagoeneko elurra inguratu zaigu. Arbolen adar biluziak haizearekin mugitzen dira, bere erritmora egiten dute dantza.

Goiz hotz batean (A cold morning)

St. Gallen (Suitza)

Negu hasierako goiz arrunta da. Eguraldiak itxura petrala dauka eta hotza nabari da. Behintzat elurrak iraungo du denbora batez. Zuhaitzek eutsi beharko diote pixkat oraindik, udaberria, urtaro oparoa, hasi arte.

Arratsa heltzeko dago (Sunset to come)

Cardano al Campo (Italia)

Arratsa heltzear dago eta arbolen kolore gorrixka eguzkiaren argi leunarekin nahasten da. Herriko etxe eta eraikuntzak urre koloreko arbolek zainduak ageri dira. Tokiaren edertasuna biderkatuta gertatzen da.

Jentilen lana ote? (Done by giants?)

Grub (Suitza)

Arbola hauek errekari zeharka begira gelditu dira. Orain urak otsan ematen badute ere, zihur ez dela beti horrela izaten. Harripuskak jentilek ekarriak izango al ziren bestela?

Arbolen goiak argi artean (Tree tops in light)

Cardano (Italia)

Arbolen goiek argi artean dantzan daudela ematen du. Kolore berdea, horia eta marroia nahasten dira eta bizi-bizi ageri dira behetik begiratzen dugunoi.

Ilunean gordeta (Hidden in the darkness)

Cardano (Italia)

Ilunean gordetzen dira basoko sekretu asko. Egunaren argiak adar eta hosto altuetan galtzen du bere indarra. Zoruan, ilunantzean gelditzen den txokoetan, agertzen dira ustekabe gogoangarri asko, hala nola enbor zabal erori bat.

Neguko arratsalde itzaltsua (Shadowy winter evening)

Cardano (Italia)

Neguko arratsaldeak laburrak dira baina itzalak luze eta azkar hazten dira. Landareek bitartean bere soiltasun handiena erakusten dute garai honetan.

Harrizko kolosoa (Stone colossus)

Flims (Suitza)

Harrizko kolosoa, erraldoia. Kareharria hazten da koral txikien metaketa etengabearen ondorioz, bizitzaren jarraitasunaren ondorioz. Lurbarneko indar telurikoek harkaitza altzatzen du zeruetarantz.

Ekaitzaren markak (Marks of a storm)

St. Gallen (Suitza)

Pinuok udaberri ekaitz baten markak ageri dute. Zuhaitzak basoetako biztanle zaharrenak dira. Lekuaren historiaren lekuko eta oroigarri dira.

Arratsalde ilun eta lainotsua (Dark and cloudy afternoon)

Helsinki (Finlandia)

Arratsalde ilun eta lainotsua, arbola biluziak, elurra eta izotza. Hiria desberdin ageri da. Neguko berokia jantzi eta ongi lotu. Beharbada bihar etorriko da eguraldi hobea.

Parke elurtua (Snowy park)

Helsinki (Finlandia)

Parke elurtua. Estatua erdian. Arbolez inguratua. Elurrez erdi estalia. Hotza eta elurrak oraindik iraundu behar du Helsinkin.

Harkaitzetan preso (Between rock walls)

Pfäfers (Suitza)

Harkaitzak preso hartzen du erreka. Ilun dago eta zuhaitzak ezin dira hemen hazi.

Udazken giroa (Autumn feeling)

Pfäfers (Suitza)

Harkaitza, behelainoa eta zuhaitzak biltzen dira hemen irudia sortzeko. Iluntasuna eta argitasunaren konbinazio orekatuak sentipenak ernarazteko bidea zabaltzen du.

Bide ertzeak lauso (Blurry road-side)

Errekastoa (Stream)

LaudioGabonak2015_13

Udazken amaierako eguzki isladak (Sun reflections at end Autumn)

LaudioGabonak2015_4

Eguzki sartzea Töölönlahtin (Sunset in Töölönlahti)

Helsinki2015_26

Labar gaineko etxeen azpiko ibaia (River below houses on the cliff)

Fribourg4