Zeruko argi leunak ekarriak (Made by the soft light of the sky)

Craveggia (Italia)

Zeruko argi leunak soslaiak baino ez ditu uzten erakusgai. Arratsa heldu da eta hor behean gauerako prestatzen hasiak dira denak.

Arratsak harrapatutako herria (Town caught in the twilight)

Craveggia (Italia)

Arratsak harrapatu du herria, iluntasun samurraz inguratuz. Zerua, berriz, argi leuneko ñabardurak hartu ditu, gauaren zain gelditzen den bitartean.

Kale iluna (Dark street)

Malesco (Italia)

Estua izateak, ilun egiten du kalea. Itzalez betetzen dira zorua eta etxebizitzaetarako ate-sarrerak. Parte altuek, baina, argiaren fereka jasotzen dute.

Hosto lehorrak (Dry leaves)

Hosto lehorrak pilatu dira pixkanaka uda bukaeratik hona.

Argiluna (Dark and bright)

Cardano (Italia)

Ilun izanda ere, argi izpien distira han eta hemen ikus daiteke. Kotxeei bidea argitzen nolabait moldatzen da ere.

Hiria neguan (City in winter)

Cardano (Italia)

Eguneko ilunean kotxeak argiak piztuak behar ditu gidatzeko. Hiri bat neguan irudikatzen du argazki honek.

Kale iluna (Dark street)

Cardano Al Campo (Italia)

Bazterreko zuhaitzek itzal luzea sortzen dute errepidean. Negu hasieran eguzkia zeruan baxu dagoelaren seinale da hau.

Gau aitzinean hiria (The city at sunset)

St. Gallen (Suitza)

Gau aitzinean hiriaren profila iluntzen da, belzten da. Pixkanaka galtzen du kolorea eta argia. Bihar arte.

Kandelak lauso (Blurry candles)

St. Gallen (Suitza)

Kandelak lauso, sua lauso, garra lauso.

Arratsalde ilun eta lainotsua (Dark and cloudy afternoon)

Helsinki (Finlandia)

Arratsalde ilun eta lainotsua, arbola biluziak, elurra eta izotza. Hiria desberdin ageri da. Neguko berokia jantzi eta ongi lotu. Beharbada bihar etorriko da eguraldi hobea.

Iluntasunaren goibeltasuna (Gloomy darkness)

Pfäfers (Suitza)

Goitiko argiak harkaitz hormak margotzen ditu. Argi urdina. Iluntasunaren goibeltasunarena.

Arroilaren besarkada (The hugh of the brook)

Pfäfers (Suitza)

Harkaitza urtetan zehar higatuz joan da. Orain harrizko paretek erreka inguratzen dute, iluntasunean kulunkatuz.

Ur lasterra (Brook rapid)

Pfäfers (Suitza)

Zurrunbilotsu doa ura arroan behera. Ur lasterra apar zuriak salatzen du. Lekuaren iluntasunean nabari ageri da.

Erreka bizia (Wild brook)

Pfäfers (Suitza)

Erreka bizia. Haitzuloan barna. Arroilarako bidean. Harriak higatuz. Harriak zizelkatuz. Bere bidean aurrera.

Argi zirrikitua (Light slot)

Pfäfers (Suitza)

Udazken eguzkiaren argia sabaieko zirrikituen artean pasatuta heltzen da. Ez da nahikoa haitzuloaren iluntasuna menderatzeko.

Euri pila (Waterfall)

Pfäfers (Suitza)

Euria gogor ari du. Haitzulo barnera ere sartzen da ur pila.

Kanpoan portua, barnean soiltasuna (Outside the harbour, inside emptiness)

Trieste (Italia)

Kanpoan portua, barnean soiltasuna. Hautsa eta pareta zuriak gela zahar honetan. Landareek gela arakatu dute baina ilunegi aurkituko zuen, asko ez bait da sartzera heldu.

Karrika estu eta iluna (Narrow and dark street)

Trento (Italia)

Kalexka estu eta iluna Trentoko alde zaharrean. Uztaila erdiko berotik ihes egiteko txoko egokia.

Gaztelu baten areto nagusia (Main hall of a castle)

Eliza baten iluntasunean (Dark church)

Fribourg12