Umeen korua (Children choir)

St. Gallen (Suitza)

Neska koruak abesten du ezti. Beraien nagusiek egindako bidean jorratzen dute. Gura dituzte garai bateko usadioak.

Kantuz kantu alai (Singing happy)

St. Gallen (Suitza)

Kantuz kantu alaitasuna etortzen da. Umeok ari dira hori gogotik ikasten.

Haur abesbatza kaleetan (Children choir in the streets)

St. Gallen (Suitza)

Hiri txiki baten zentrua da eta eguraldi zakarretik babestuta dago ume talde bat. Zertain ari dira? Zertarako elkartu dira arropa eleganteak jantzita? Haur abesbatza bat da eta kaleko kontzertu bat eskaintzen ari dira.

Ama eta haurra (Mother and child)

Pfänder (Austria)

Ama eta haurra paseo lasaiean doaz mendialdean. Ez dago presarik. Ez dago beste zertan pentsatu beharrik. Momentuaz gozatu eta denbora igarotzen utzi baino ez.

Kiosko baten aurretik pasatzean (Passing by a kiosk)

Bregenz (Austria)

Aiton-amonak eta biloba paseoan irten etaa kiosko baten aurretik pasatzean, nola ez gelditu eta mokautxo bat hartu? Haurrak txokolate puska bat edo goxoki batzuk eskatuko ditu. Nagusiek mugak jarri beharko diote txikiaren apetei. edo ez?

Umea kulunkan (Swinging child)

Freiburg (Alemania)

Umea ari da dibertitzen edo jostatzen. Aurrera eta atzera kulunka egin, barre batzuk bota, abiaduraz gozatu. Sentimentu horiek denak batu zaizkio eta pozik dago.

Haurraren jolasak (Playing child)

Montreux (Suitza)

Zer ikusi du haurrak? Beharbada jolasten egongo da. Loreak zaintzen ariko da. Giroaz gozatzen ari dela ematen du. Arratsaldea epel dago eta gaua bitarteko denbora guztia aprobetxatzeko gogoz ematen du.

Oiloa hesiaren atzean (Hen behind the fence)

St. Gallen (Suitza)

Hesiaren atzean bizi dira oilo hauek ere. Lekua nahikoa mugitzeko izanda ere, ez da bizitoki hoberena. Bazka ekarriko duten zain egon behar eta orotariko bisitarien begiradapean bizi behar, ez da ororen gustokoa.

Jolasteko unea (Playing moment)

Appenzell (Suitza)

Jolasteko unea dute umee batzuk. Larunbata izanda ere, eskolara joan dira. Arratsalde pasan baina. Ez dute libururik irakurtzeko intentziorik edo ikasgelara joateko gogorik. Momentuan nahiago dute bere gailuekin jolastea.

Bisonte bat goxokiaren zain (Bison waits for a treat)

Gossau (Suitza)

Bisonteari so dago familia hau. Janaria ere ekarri dute berari emateko. Bisonteak zeozer susmatuko du, atentzio handia jarri bait die. Haurrak pozik daude animali zoragarria ikusteaz eta berarekin engaiatu ahal izateaz.

Hosto eroriak eta umea (Fallen leaves and child)

St. Gallen (Suitza)

Hosto eroriak han eta hemen daude. Umeak nonahi aurkitzen ditu baina ez dira bere interes nagusia, jolasa da inportanteagoa berarentzat.

Umearen irudia (Picture of a baby)

St. Gallen (Suitza)

Umeak jolastea baino ez du buruan. Behar duen bezala, noski. Alai eta bere buruarenganako konfidantzaz haztea da bere eginbeharrik garrantzitsuena oraingoz. Gero gerokoak.

Zapatako lehoia (Lion in a shoe)

St. Gallen (Suitza)

Zeren bila ibiliko da umea lurrean? Jolasteko erabiliko duen zeozer izango da ziurrenik. Bien bitartean, zapatako lehoiak irribarrea ez du galtzen. Jolasean ibiltzeko irrikaz izango da hura ere.

Umetxoaren txartelak (Cards of a baby)

St. Gallen (Suitza)

Txarteltxook ume baten hazkundea laburbiltzen dute. Noiz lehenengo pausoak eman dituen, noiz esan dituen lehenengo hitzak, noiz eseri den. Memorien deposito xumeak dira, denboraren korroenteak eraman ez ditzan.

Traktorea jolas (Playing with a tractor)

Baserritarrak ahaztu al du bere traktorea hemen? Hamaiketakoa hartzera joango zen traktorea ate aurrean utzita? Bitartean, bi ume ez dira ados jartzen traktorean jolasteko. Amak gaztetxoa goxatzen saiatzen da ume nagusiagoak jolasean ibiltzen den bitartean.

Ume bat jolasean (Playing child)

Teufen (Suitza)

Gutxi behar du txiki jolasti honek irribarrea aurpegian irudikatzeko. Haurrak eguraldi epela probeztu du jolasean ibiltzeko. Itxura xelebreko piezak behatzea erabaki du. “Zertarako erabiliko dira disko hauek?” ariko da pentsatzen.

Zurezko etxolaren barrua (The inside of a wood hut)

Teufen (Suitza)

Mendixka batean bazegoen zurezko etxola txiki bat. Atea zabalik zeukan. Barruan zurezko mahai bat ikusten zen. Eta zoru gainean, zurezko zorua ere, jostailu ahaztu bat hankazgora utzi zuen umeren batek. Albo batean dagoen leihotik argi urdinxka sartzen zen baina apenas lortzen zuen barrukoa ilunpetik ateratzen.

Umearen galderen zain (Waiting for the question of the child)

Cardano (Italia)

Umeak galderak egiten dizkio aitari. Aitak pazientziaz eramaten du itaunketa. Orain denbora badaukate horrelakoetan ibiltzeko.

Umea begira (Child staring)

Cardano (Italia)

Umea zerbaiti begira dago. Intsektu koloretsuren bat aurkitu al du? Edo basoko zoruko adar batekin jolastu nahi izango al du?

Neskatxa eta teleskopioa (Girl and telescope)

Rorschach (Suitza)

Neskatxak jostailu berria aurkitu du eta bizikletaz ahaztu da denbora baterako. Altuera, baina, ezin du doitu eta ez zaio oso erabilgarria suertatuko. Umeak mundua ikusteko oraindik zailtasunak dauzka. Helduko da momentua non mundua beraren begien bidez, ikusi eta ulertuko duen.