Neguko irak (Winter ferns)

Cardano al Campo (Italia)

Ira hauek kolorea erabat aldatu dute urtaroarekin batera. Ez da itxura soilik aldatu dena. Sakonagoa da berain egoera aldaketa. Posizioa tente mantentzen duten arren, ez bait da beraien zainetan zehar bizitza hedatzen.

Eskultura naturala (Natur sculpture)

Cardano al Campo (Italia)

Enbor erori bat, pasa den urteko ira lehorrak eta belarrak osatzen dute naturak eskainitako eskultura. Erabat ausazkoa izango da baina bere edertasuna ez da kasualitatez sortzen.

Hosto trabatu batzuk (Few stuck leaves)

Cardano al Campo (Italia)

Hosto gutxi batzuk trabatutak gelditu dira adar biluztuen artean. Oreka hauskorrean eusten diote, baina edozein momentutan eroriko dira lurreraino. Astiro joango dira airean balantzan lurra aurkitu arte.

Armiarma esperoan (Waiting spider)

Cardano (Italia)

Armiarmak itxaroan dago. Harrapakina noiz aurkituko duen zain. Egunak noiz epelduko duen zain. Euli bat noiz hegaz hurbilduko zaion zain. Orduan, bai, tximista moduan mugituko da, abiada bizian erasotuko du eta egunerako jatekoa ziurtatuko du.

Udazkeneko hosto idorrak (Autumn dry leave)

Malesco (Italia)

Udaberria etorri badator baina hosto lehorrak pasa den udazkenetik egon dira inguruan. Belarra ere lehorra, ia errea, ematen du negu gogor baten ondoren. Izan ere, mendialdean negua benetakoa da: elurra, hotza eta gau ilun luzeak.

Belar idor fardelak (Packs of hay)

LaudioGabonak2015_7

Lehorrean nabigatzen (Navigating the dry)

Antwerp30

Zahar baina ederra (Old but beautiful)

Antwerp29

Untzi zaharra lehorrean atsedenean (Old ship)

Antwerp28

Zuhaitzak zelaian (Trees in the field)

Suni5