Etxaldea eta soro zurituak (Whitened country house and fields)

St. Gallen (Suitza)

Etxaldearen inguruko soroak erabat zurituak daude eta ez dute uda garaiko bizitasuna erakusten. Honek ez die edertasun puska bat ere kentzen. Natura erabat edo erdixka lotan dagoela, zaila da animalien joan etorriak ikustea edo fruitu zaporetsu eta lore usaintsu jasotzea. Atsedena hartzeko aldia da. Etorriko da lan gogorrerako sasoia.

Itzala aldeko etxaldea (Country house in the shadow)

Lehmen (Suitza)

Etxaldea baserrian erdi galdua dago. Urte garai honetan inoiz baino bakandua dagoela ematen du. Eguzkiak ere ez dio bisitarik egiten.

Baserri elurtua (Snowy countryside)

Appenzell (Suitza)

Trenean bidaiean goazela paisai ederra ageri zaigu. Irudiko etxaldean, berriz, neguko bizitza ederra bezain gogorra izango da. Animaliak zaintzea edo baratza hurrengo sasoirako prestatzea lan zailak dira elurra nonahi dagoenean.

Baserria, lanbroa eta elurra (Country house, fog and snow)

Baserria, lanbroa eta elurra (Country house, fog and snow)

St. Gallen (Suitza, Switzerland)

Galdua bezala baserri etxe zaharra ageri da. Lanbro artean denak urdin ukitua hartzen du. Negua bere onenean, bai horixe.

Mendi paisaia Araban (Mountain landscape)

Baserri auzoa (A neighbourhood in the countryside)

LaudioGabonak2014_9

Leihoxkak (Small windows)

Murga6

Baserri hustua (Abandoned country house)

Murga5

Belar lanak (Pick up of the grass)

Santis21a

Belar lanak (Pick up of the grass)

Santis21

Zelaiak (Fields)

Santis20

Mendi gaineko auzoa (The neighborhood in the mountains)

Baserriak (Country houses)

LaudioSantaLucia_tonemapped

Irrintzia hor nonbait (I hear a wild cry in the far)