Plaza handia (Large square)

Chur (Suitza)

Plaza zabalek erraz ematen dute bakardadearen itxura. Festa egun batean, nekez bilduko nahikoa jende leku honi bizitasuna emateko. Argidun arbola, gabonetako arbola, lekuaren erdian apenas da kapaz lekuari berotasuna gehitzen.

Harria kalean (Stone in the street)

Chur (Suitza)

Alde zaharreko kale honetan harria da nagusi. Harri koskorrak lurra osatzen eta harlauza handiagoak etxeen hormetarako.

Etxe txiki bitxia (Small and curious house)

Chur (Suitza)

Etxe txiki eta bitxi honek itxura ederra dauka. Eduki du berrikuntza zabala eta indar berria eman dio.

Panpin pertxenta (Elegant doll)

Chur (Suitza)

Panpinak txano eta bufanda koloretsua jaso du. Itxura pertxenta dauka eta dendaren leihoa egoki apaintzen du.

Akerraren adarrak (Horns of the goat)

Chur (Suitza)

Akerrak adarrak okerrak ditu. Harrizko akerrak iturri gainean datza. Iturriak urarik ez dario. Iturria harriz egina dago. Eskualde honetan akerrak eta harrizko mendiak lekuko sinboloak dira.

Gabonetako apaingarriak (Christmas decorations)

Chur (Suitza)

Gabonetako apaingarriak edonon ikus daitezke hiri askotako kaleetan. Ospakizunetarako garaian giroa sortzen dute eta irudi erakargarri eta misteriotsu ugari ere.

Liburu famatua (Famed book)

Chur (Suitza)

Liburu hau famatua da mundu ia osoan. Gehienek ezagutzen dute, askok erosi dute, eta zenbaitek irakurri ere egin dute. Horrela ez bada, elizetan irakur daiteke, eguneko errezoa egiten lagun zaitzan.

Eserleku finak (Elegant seats)

Chur (Suitza)

Jende xeheak ez zuen hemen esertzeko baimena izango. Soilik elizako partaideak eseriko ziren ziurrenik. Erlijioek ere klaseak sortzen dituzte.

Argi eta ilun (Light and dark)

Chur (Suitza)

Eraikuntza eder hauen barruan argia ez da beti soberan izaten. Argiak eta ilunak txandakatzen dira, inguruko leihoen kokapenen arabera. Arima zaintzeko, argia ez da beti ohizkoa. Barrura begiratzea lagunduko du ziurrenik.

Gabonetako arbola elizan (Christmas tree in a church)

Chur (Suitza)

Aldare baten ondoan egonda, gabonetako arbol hau ohorezko lekua emana da. Garai bateko kandelez egina dago gainera. Aurreko garaiei keinua ziurtasun osoz. Bonbilek ematen diote argia arbola honi. Tradizioa pixkat eguneratzea erabaki dute, hala ere.

Eliza baten kanpain dorrea (Bell tower of a church)

Chur (Suitza)

Behetik hartutako dorre baten irudia bada eliza baten irudi tipikoa da hau, baina indar estetikoa badu. Izan muturreko perspektibaren erakargarritasuna, izan arkitektura onaren edertasuna, gisa honetako argazkiak behin eta berriro egiten ditut. Begitara jotzen didate subjektu hauek.

Mahastia mendi magalean (Vineyard below the mountain)

Chur (Suitza)

Herrien kanpokaldean etxeek eta dendek lekua uzten diete zelai eta soroei. Kasu honetan, mahastia ageri da. Mendien magalean hazten den mahatsa berezia behar du izan. Ardoa ere bestelakoa eman beharko du.

Mendi magal eguzkitsua (Sunny mountain slope)

Chur (Suitza)

Itzaletan nahasten hasia dira inguruko eraikuntzak eta kaleak. Gu, baina, gure bidea jarraitzen dugu urruneko mendi zoragarriari begira. Bere magalean arratsaldeko eguzkiak kolore bikainak margotu ditu. Neguko lanbroak inguratzen du, bere oinarria misterioan ezkutatuz.

Gailur garratz elurtuak (Harsh and snowy summits)

Chur (Suitza)

Negu garaian tokatzen da elurra goi mendietan ikustea. Nere gogorako arrotza da mendi hauen erraldoitasun harritsu eta garratza ikustea. Haur garaiko gailur belartsu eta leunak etortzen zaizkit gogora. Hemengoek, berriz, edertasun exotikoak dute, eta lilura amaigabea sortzen didate.

Kale estu eta iluna (Narrow and dark street)

Chur (Suitza)

Kale estu eta ilunak negu giroan melankonia ekartzen du. Eleberri existentzial bateko edo zine beltzeko filma batean egotearen sentipena ekartzen du gogora.

Beste mendeko txokoa (Corner of a gone century)

Chur (Suitza)

Teilatu altuak eta aldapatsuak, leiho txikiak eta pareta garratzak. Erraz imagina daiteke nolako itxura izango zuen txoko honek orain dela mende bat.

Festa egun bakartia (Solitary holiday)

Chur (Suitza)

Hiri honetan lasaitasuna da nagusi festa egunetan. Galdetzea dago norbere buruari non ibiliko den jendea lanean ez dagoenean. Etxean ematen al du eguna? Baserrira edo mendira doa egunpasa? Edonola ere, hiriak hutsik daudela ematen dute.

Urte berri zaharra (Old New Year)

Chur (Suitza)

Urte berria urte zaharra ere bada. Argazkia denbora luzea dago hartuta. Kameran egon da esperoan. Buruan izan dut bueltan bitartean. Pena merezi du hala ere erakustea, arrazoi estetikoengatik baino ez bada ere.

Alpeetako ikuspegia (Alpine view)

lagomaggiore2016_40

Kalea itzalean (Street in shadow)

Chur2013_Uda6