Pinu izotzduna (Pine tree with ice)

Biel (Suitza)

Pinu orratzek soinean daramate izotz puxka mardulak. Goizaren hotzaren seinale argia.

Galdutako soldaduak (Lost soldiers)

St. Gallen (Suitza)

Uniforme berdexka, eta kaskoa. Bigarren mundu gerratean ibilitakoak. Zer dabiltza sasi-soldadu hauek? Galduta ez al dira ibiliko festa giroko desfile batetan?

Eguzkiari segituz (Following the sun)

Sursee (Suitza)

Loreok eguzkiari darraiote bere eguneroko zeruko bidean. Hortik beraien izena, eguzkilore.

Fraideen lorategia (The garden of the monks)

Neustifeko monastegia, Brixen (Italien)

Alpeetako tontorretatik ongi babestua dago lorategi xume hau monastegiaren barne patioan. Negu hotzenetan ere natura puxka bat eskura edukitzea, izan daiteke burua lasaitzeko modu hoberena harrizko eraikuntza honen barnean bizitzen direnentzat.

Landarea eta horma (A plant and a wall)

Neustifteko monastegia, Brixen (Italia)

Neustifeko monastegia Brixen ondoan dago, baserrian dagoen bailara batean. Lorategi handi bat, baratza, mahatsondoak eta kafetegi bat du eta bertan munduko izotz-kafe handiena.

Lurrun makina bat (A vapor engine)

Forma borobil perfektuko autoa (Auto with perfect profile)

Forma borobil perfektuko autoa (Auto with perfect profile)

Hondartzako pinua (Beach pines)

Korronteari aurre egin (Face the current)

Surf taula bat bakarrik? (Lonely surf board?)

Limoi fruitua (Lemon fruit)

Hego garden hegaka arin (Transparent wings)

Edertasun laranja eta beltza (Orange and black beauty)

Hegan-hegan (Flying)

Tximeletek goxoa gustoko (Butterflies like it sweet)

Hosto zuloa (A hole in the leave)

Tximeleta janari bila (Buttefly seeking food)

Arrosa petaloen detailea (Detail of rose petals)

Lore bustia (Wet flower)

Ikara dibertigarria (Funny fear)