Pinu izotzduna (Pine tree with ice)

Biel (Suitza)

Pinu orratzek soinean daramate izotz puxka mardulak. Goizaren hotzaren seinale argia.

Bitxilore bat hurbiletik (Close view of a daisy)

Schaffhausen (Suitza)

Bitxilorea. Horia, zuria, zutoin berdearekin. Lore arrunta eta aldi berean arrunt polita.

Iluntasunaren goibeltasuna (Gloomy darkness)

Pfäfers (Suitza)

Goitiko argiak harkaitz hormak margotzen ditu. Argi urdina. Iluntasunaren goibeltasunarena.

Ur lasterra (Brook rapid)

Pfäfers (Suitza)

Zurrunbilotsu doa ura arroan behera. Ur lasterra apar zuriak salatzen du. Lekuaren iluntasunean nabari ageri da.

Erreka bizia (Wild brook)

Pfäfers (Suitza)

Erreka bizia. Haitzuloan barna. Arroilarako bidean. Harriak higatuz. Harriak zizelkatuz. Bere bidean aurrera.

Euri pila (Waterfall)

Pfäfers (Suitza)

Euria gogor ari du. Haitzulo barnera ere sartzen da ur pila.

Eguzkiari segituz (Following the sun)

Sursee (Suitza)

Loreok eguzkiari darraiote bere eguneroko zeruko bidean. Hortik beraien izena, eguzkilore.

Eguzkiloreak etxe aurrean (Sunflowers nearby home)

Sursee (Suitza)

Eguzki loreak izena apropos jasoa da; errainuak eta guzti. Etxeko lorategian eguzki puxka bat edukitzea al da lore hau landatzearen arrazoia?

Pago zauritua (Wounded beech)

Laudio (Euskal Herria)

Zauria ez da sendatuko baina bizitzen jarraituko du zuhaitzak. 

Olibondo enborra (Olive tree trunk)

Hondartzako pinua (Beach pines)

Adar orraztuak (Brushed branches)

Pinu okerrak (Bent pine trees)

Elorri beltzaren aranak (Berries of the blackthorn)

Arrokaren itzala (Below the rock)

Zelaia loreekin (Field with flowers)

Limoi fruitua (Lemon fruit)

Adar estalkia (Branch cover)

Tximeletek goxoa gustoko (Butterflies like it sweet)

Hosto zuloa (A hole in the leave)